English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ И ] / Императоры

Императоры tradutor Inglês

40 parallel translation
Императоры русский и австрийский делали смотр союзной армии.
The Emperors of Russia and Austria were inspecting the allied armies.
В 1940-м году японцы не производили транзисторы, а императоры не делали поклоны "
Japan did not make transistors then and Emperors did not bow.
Миром правят императоры, чьим родословным 2000 лет и которые включают в себя местных Августов и Юлиев Цезарей.
A world ruled by emperors who can trace their line back 2,000 years to their own Julius and Augustus Caesars.
Императоры, гладиаторы кабаны, львы...
Emperors, gladiators blocks, lions...
императоры проливали кровь своих отцов для того, чтобы ты лил молоко?
Emperors shed blood their fathers So that you poured the milk? Answer me!
Несостоявшиеся императоры, великие инквизиторы, фюреры, эдакие благодетели рода человеческого!
Unfulfilled emperors, great inquisitors, fuhrers, self-appointed benefactors of the human race!
В то время, когда большей частью планеты правили короли и императоры, в Голландской республике больше, чем где-либо в мире, была сильна власть народа.
In a time when kings and emperors ruled much of the planet the Dutch Republic was governed, more than any other world power by the people.
- Разве на Ниле есть императоры?
- They have emperors on the Nile? - They do now.
Это зал Высшей Гармонии, где короновались императоры.
This is the Hall of Supreme Harmony... where the Emperors were crowned
До того, как появилось щелканье по каналам, до самого телевидения короли, императоры, фараоны и им подобные имели рассказчиков, которые рассказывали им истории.
Before there was flipping around, before there was television kings and emperors and pharaohs and such had storytellers that would tell them stories.
Это то, что делали императоры.
That's what the emperors had.
Первые императоры, величайшие из нас были провозглашены божествами, наследниками древних богов.
The first emperors, the greatest of us were themselves proclaimed deities by the ancient gods.
"Императоры" весь вечер едят "Акул".
The Emperors have been eating Shark patties all night long.
"Императоры" прорываются в последнюю зону.
The Emperors block their way into the end zone.
Короли и пешки, маршал, императоры и глупцы.
Kings and pawns, Marchand. Emperors... and fools.
Ты знаешь чего те императоры, о которых ты так много рассказываешь действительно боялись?
You know what the emperors you're so fond of talking about were afraid of?
Сокровища, за которые столетиями сражались тираны, фараоны, императоры, полководцы.
A treasure that had been fought over for centuries by tyrants, pharaohs, emperors, warlords.
Римские императоры были настоящими панками.
Roman emperors were the real punks.
Римские императоры, правившие после Нерона, преследовали христиан.
Successive Roman Emperors from Nero onwards persecuted Christianity.
Императоры стремились к единству.
Emperors longed for unity.
На нем предприняли попытку сделать то, о чем мечтают все императоры - заставить всех подписаться под компромиссным заявлением.
It tried to do what all Emperors want, to sign up everyone to a middle of the road settlement.
ѕоследующие несколько столетий, папы и императоры оспаривали право символизировать христианский – им и право обладать верховной властью над соперником.
For the next few centuries, Popes and Emperors quarrelled about who best represented Christian Rome and which side had supreme authority over the other.
Ёто больше, чем старые римские императоры, могли, когда-либо предложить.
That's more than the old Roman Emperors could ever have offered.
Римские императоры приезжали сюда на воды.
Guido Careful.
Если нам удастся выделить из содержимого этой бутылки филопон, то ты и я сможем жить, как императоры до конца своих дней.
If we refine the philophon melt inside this, you and I can live like emperor for the rest of our lives.
Ты уверен? Короли, императоры и Папы принадлежат народу. А не своим семьям.
Kings and popes and emperors belong to their peoples, not to their families.
В прошлом короли и императоры с поверхности на протяжении сотен лет приходили в Агарту за богатством и знаниями.
In the past, kings and emperors from the surface came to steal the wealth and wisdom of Agartha for hundreds of years.
Потом обвиним в убийстве Лю Бана, именно он рвался в императоры.
And claim it's Liu who kills him. Because he wants to be the emperor.
Короли, королевы, императоры всего мира собираются на её флагмане, на первом борту, и едят редких, а лучше всего вымирающих животных!
Kings, queens, emperors from around the World, they meet on her flagship, the QV1, to eat the rarest and most endangered creatures they can find.
В их величественных дворцах короли и императоры полагали что, чтобы считаться великим, надо завоёвывать, жечь и порабощать.
From their grand palaces, kings and emperors assumed that to be great was to conquer, burn and enslave.
Короли и императоры или боги?
Kings and emperors..... or the gods?
Конечно, я мог казнить вас всех, что и делают императоры.
Of course, I could have you all executed - which is what a proper Emperor would do.
В Египте были фараоны, а императоры правили в Риме...
Egypt had its pharaohs and the emperors ruled from Rome...
Чарлиз путишествовал по континентам, к нему прикосались короли и императоры,
The Chalice has traveled across continents, been touched by kings and emperors.
Короли и императоры играли в эту игру, и они были так умны, и я думаю...
Kings and emperors would play this game, and they were so smart, and I think...
"Все императоры рано или поздно падут".
Empires eventually crumble.
И я сомневаюсь, что императоры востока примут эту кредитную линию.
I somehow doubt that the emperors of the Orient will accept a letter of credit.
А ты знаешь, Джулия, что в древнем Китае только императоры могли владеть изображением дракона с пятью когтями?
Did you know, Julia, that in Ancient China, only Emperors were allowed to depict five clawed dragons?
Мы императоры Рима, Эндрю.
We are emperors of Rome, Andrew.
Добрый вечер, дамы и императоры.
Good evening, ladies and emperors.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]