English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ И ] / Имперский

Имперский tradutor Inglês

76 parallel translation
Имперский источник, очень резвый, он бьет...
The empire spring is very gay. The band plays - good morning.
- Вы всё ещё готовите мужской одеколон, под названием "Имперский"?
- You are still preparing men cologne Called imperial?
К сожалению, "Имперский" одеколон снят с продажи.
Unfortunately, the imperial cologne no longer available.
Конституция Томатного Кетчупа Имперский рескрипт
Tomato Ketchup Constitution
У него нет времени на контрабандистов... которые бросают свой груз, едва завидев имперский крейсер.
He has no time for smugglers who drop their shipments at the first sign of an Imperial cruiser.
А что будет, если все, кто провозят товар для меня... побросают товар, как только увидят... имперский звездолет?
What if everyone who smuggled for me dropped their cargo at the first sign of an Imperial starship?
Значит, имперский бордель самый логический способ наполнения государственной казны.
So, an imperial brothel. A most logical... way to balance the state budget.
Возможно, это имперский шифр.
It could be an imperial code.
- Имперский дроид-разведчик.
- An imperial probe droid.
- Вероятность выжить... при лобовой атаке на имперский "Звездный Разрушитель"...
- The odds of surviving... a direct assault on an imperial Stardestroyer...
Так как имперский флот рассеян по всей галактике... безуспешно пытаясь нас отыскать... то он относительно уязвим.
With the imperial fleet spread throughout the galaxy... in a vain effort to engage us... it is relatively unprotected.
Мы выкрали небольшой имперский челнок.
We have stolen a small imperial shuttle.
Под видом грузового корабля и используя секретный имперский код... ударная группа высадится на спутнике и выведет из строя генератор поля.
Disguised as a cargo ship and using a secret imperial code... a strike team will land on the moon and deactivate the shield generator.
Они осаждали Имперский дворец больше года, а город вокруг него был сожжен дотла, но наконец Тирен был побежден.
They laid siege to the Imperial Hall for over a year, and the city around it was burned to the ground, but Tieran was finally defeated.
Если Тирен ожидает атаки вашего флота, возможно, он не так тщательно охраняет Имперский дворец от проникновения одного лазутчика.
If Tieran is anticipating an attack by your fleet, he may not be guarding as carefully against an individual infiltrating the Imperial Hall.
Имперский дворец Шинджику я забыл о нем... бросил меня!
I forgot about him... leaving me behind!
Ну и как вам имперский посол?
So how did you find the imperial ambassador?
Ваше величество, новый имперский посол, господин Шампуи, просит разрешения предъявить свои мандаты королеве.
- Majesty, the new imperial ambassador, mr. Chapuys, asks permission to present his credentials to the queen.
"Имперский арбитраж"!
"Imperial arbitration"!
Меня отправил на восемьдесят лет назад Имперский Порядок, в котором я работаю секретарем.
I've been sent back in time 80 years by the Imperial Order of which I am recording secretary.
Эй, Имперский флот! Готовься отсосать у Дака!
Hey, Imperial fleet, get ready to suck some Dack!
Имперский "Армейский билль о правах" помог мне закончить школу.
The Empire GI Bill helped me finish school.
"Хлам имперский - банки консервные!"
Imperial crap - tin cans.
Киотский Имперский Университет, колыбель свободы!
Kyoto Imperial University, cradle of freedom!
8 декабря Имперский Штаб сообщил, что японские Имперские войска начали боевые действия против американских и британских сил в Тихом океане.
On December 8th, Imperial Headquarters announced that Imperial Japanese forces commenced combat operations against American and British forces in the western Pacific.
Имперский храм, охраняемый подразделением Космодесанта из дружественного нам ордена Имперских Кулаков.
An Imperial shrine guarded by a detachment of Space Marines from our fellow Chapter, the Imperial Fists.
Генерал Соло сядет в захваченный имперский шаттл и уничтожит защитный генератор на четвертом спутнике Эндора, а генерал Калриссиан вызвался возглавить экскадрилью, чтобы уничтожить Звезду смерти.
General Solo will take a stolen Imperial shuttle and knock out the shield generator on the fourth moon of Endor, while General Calrissian has volunteered to lead the squadron to destroy the Death Star.
Имперский шаттл запрашивает разрешения приземлиться грациозной бабочкой.
Imperial shuttle requesting permission to land like a dainty butterfly.
Клингонский имперский гимн.
The Klingon imperial anthem.
Не знаю. Я не долбаный имперский штурмовик.
I don't know, I'm not a frickin'Stormtrooper.
Я только закончил Имперский Университет Медицины и Стоматологии в Москве, когда меня отправили в отдаленную деревню Мурьино, управлять больницей.
I had just graduated from the University Imperial Medicine and Dentistry of Moscow, when I was sent in the remote village of Muryovo to run a hospital
Я только что закончил Московский Имперский Университет Медицины и Стоматологии, лучший ученик, когда меня направили в отдаленную деревню Мурьино, управлять больницей.
I had not long graduated from the imperial moscow university of medicine and dentistry, top of the class, when I was sent in the remote village of Mur'ev to run a hospital.
Как Имперский консул,
As Imperial Consul,
Это капитан Алиса Феррин, имперский индентификартор - 19-делта-13б.
This is Captain Alice Ferrin, Imperial ID 19-delta-13B.
Лишь немногие оттуда работают врачами при Дворе. что девять лет назад которые были спасены армией. что моим наставником был имперский врач Ван Пху? я прочел записи о Да Ли Сы за последние годы. что в этой тюрьме не хватает докторов.
Not may from Huihe work as government doctors Seeing your age I guessed that nine years ago you were one of the "Black Mountain" orphans saved by the army But how did you know..., that my master is Imperial Doctor Wang Pu?
Его должен лечить имперский врач.
He must be treated by the Imperial Doctor
В Токийский имперский университет!
Take me to Tokyo Imperial University.
- Токийский имперский университет - Ты прости! Я наболтал всякого.
Thanks for accepting my request.
Тогда почему Имперский орёл на каждом углу?
Then why do I see Rome's eagle everywhere I turn?
Мне было приказано доставить эти контейнеры в имперский порт.
My orders is to get these crates to the Imperial portal.
Имперский транспорт 651, это "Старбёрд", запрашиваю стыковку.
Imperial transport 651, this is Starbird coming inbound.
Имперский звёздный разрушитель.
That's an Imperial Star Destroyer.
Но этот имперский агент схватил его.
But that I.S.B. agent grabbed him.
Мы спёрли имперский истребитель.
We stole a TIE fighter
Он нужен моим друзьям, чтоб остановить имперский корабль.
My friends need it to stop an Imperial shipment.
Включи Голонет, имперский канал. Он должен быть включен непрерывно!
The Imperial HoloNet broadcast... should play here at all times!
Когда имперский гонец доставил плохие вести, принцесса Джачен прокашлялась кровью и сбросила с себя жемчужины и нефриты
When the imperial messenger brought the sad news, Princess Jiacheng coughed up blood and hurled her pearls and jades
— Не каждого приглашают вступить в Имперский клуб.
- It's not everyone who gets asked to be a member of the Empire Club.
Генри, я хочу, чтобы вы отправились в Имперский клуб и осмотрели шкафчик Ричарда Фэншо.
Henry, I need you to go to the Empire Club and search Richard Fanshaw's locker.
Ты, жестокий имперский захватчик!
Cruel imperial invader!
Имперский орёл! Догоняете пафос образа?
The Imperial Eagle, is it a problem to anyone?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]