Инженерами tradutor Inglês
46 parallel translation
За английскими инженерами придёт английское правительство.
Take English engineers and you take English government.
Эти два похищенных человека были инженерами-строителями, и ветеранами по изучению пещер.
Those two who were kidnapped are civil engineers and experts on cave-ins.
" Мы рекомендуем, что следующая экспертиза будет сделана городскими инженерами
" We advise that another examination be done by city engineers
Те, кто мечтали и рассуждали, и прослеживали законы природы общались с инженерами и техниками.
Those who dreamt and speculated and deduced about the laws of nature talked to the engineers and the technologists.
Отсюда, из этого края, вышли твои ч... чабанята и чабанишки, чтобы в наших городах стать уважаемыми и честными людьми, докторами, инженерами и о... адвокатами.
Err... here, from this land, many of yours shepherds and shepherdesses have left to cities, to become honourable and respectful citizens, err..., doctors, engineers, and...
Познакомься с моими инженерами.
Homer, meet my team of engineers.
С артиллерией, инженерами, и тремя танками, которые ещё на ходу, он считает, что в Дьен Бьен Фу сражается меньше 4 тысяч человек.
With artillery, engineers, and the three tanks that are still on the go He believes Dien Bien Phu is fighting with less than 4 thousand men.
Какие данные по климату были сообщены инженерами в последний раз?
What environmental conditions were last reported in Engineering?
Вы, я и 60 000 наших молодых учащихся со всей страны, вместе с астрономическими учеными и инженерами из Лаборатории реактивного движения в Калифорнии, НАСА в Хьюстоне, и прямо здесь, в Белом Доме... .. будем первыми, кто впервые увидит как выглядит планета а также запечатлеет хронику необычайного полета беспилотного корабля.. ... именуемого Галилео 5.
You, me and 60,000 of your fellow students across the country along with astro-scientists and engineers from the Jet Propulsion Lab in California NASA Houston, and right here at the White House are gonna be the first to see what it sees and to chronicle the extraordinary voyage of an unmanned ship called Galileo 5.
Вспомните еще, что Алекс Траск... первый генетически сконструированный супер-человек, выведенный генными инженерами в пробирке, ныне живущий среди нас.
You forgot the one about Alex Trusk being the first genetically engineered superhuman, bred in a test tube, who now lives and walks amongst us.
С такими архитекторами и инженерами мы могли бы строить города своей мечты!
With architects and engineers like these we could build cities as we've only dreamed.
Что делают с инженерами, когда им исполняется 40?
What do they do with engineers when they turn 40?
Вы знаете, что делают с инженерами, когда им исполняется 40?
Do you know what they do with engineers when they turn 40?
Все вы хотите стать инженерами.
You're gonna be engineers.
Когда загорается индикатор, я не жду, что кто-нибудь назовет это особенностью отчасти вы знаете, что так и должно быть, поэтому я спокойно отношусь к вашему решению. Рассуждать о том, как вы собираетесь его использовать, не такое уж сложное занятие, ведь мы, будучи дизайнерами и инженерами, пытаяемся приспособить его для решения хотя бы некоторых задач.
When the indicator comes on, I wouldn't expect anybody to point to that as a feature, but at some level I think you're aware of a calm and considered solution, that therefore speaks about how you're going to use it, not the terrible struggles
Мы считали себя музыкантами-инженерами, не теми, кто должен танцевать на сцене и возбуждать девушек.
We saw ourselves as engineer musicians, like that, instead of dancing, a voice on stage to arouse the girls, you know.
Ему не нравилось, что женщины могут стать инженерами, и как-то он пришел на занятия и расстрелял всех девушек, которых смог найти.
He didn't like the idea of women becoming engineers, So he came to my school, And he shot every woman he could find.
Они те, кого вы называете инженерами-кибернетиками.
They're what you call cybernetic engineers.
Мы были единственными женщинами-инженерами в Ген-1.
We were the only women engineers at Gen-1.
Вы могли бы стать кем угодно, инженерами, музыкантами, серферами.
You could be anything you want, be engineers, musicians, surfers.
Я сказал ей, что хочу встретиться с инженерами ГЭС "Три ущелья" и...
I told her I wanted a meeting with the Three Gorges Dam team from... Where are you going?
Разве ты не живёшь в одной квартире с пятью студентами-инженерами?
Don't you live with five engineering students?
Это 3.8-литровый V8, но он оснащен специальным выхлопом, который выдает больше всех этих машин удельной мощности на литр, потому что это было умно разработано инженерами из Уокинга, а не просто собрано, чтобы впечатлить каких-нибудь психов.
It's a 3.8-litre V8, but it has the highest specific output, that is, of all the engines here, it produces the most BHP per litre, because it's been intelligently designed by engineers in Woking, not just put together to impress yahoos.
Наска были великими инженерами и художниками.
The Nazca were great engineers and artists.
Я-я разговаривал с инженерами-конструкторами, которые строили его.
I-I spoke with the structural engineers who built it.
У нас были курьеры, которые становились инженерами.
We had runners that became engineers.
И, хотя алгебра используется только бухгалтерами, финансовыми планировщиками, инженерами, физиками, и многими другими профессиями, не каждый понимает алгебру и не каждый использует её в своей взрослой жизни.
And even though algebra is used by accountants, financial planners, engineers, physicists, and a lot of occupations, not everyone does get algebra and not everyone uses it in their adult life.
И запускаем проектирование нашими инженерами.
And run the design by our engineers.
Небольшое исследование выявило список опасных веществ, используемых кораблестроителями, инженерами путей сообщения и, как оказалось, водопроводчиками.
Modest research has revealed a list of hazardous substances as used by ship builders, railway locomotive engineers and, as it happens, plumbers.
Укрощенную и усиленную моими учеными и инженерами, я дарю вам бесплатную, безопасную, беспроводную мощь.
Harnessed and amplified by my scientists and technicians, I give to you free... safe, wireless power.
Свяжитесь с инженерами!
Get me Engineering!
Многие ли из вас желают стать компьютерными инженерами?
How many of you desire to be computer engineers?
У нас встреча с инженерами только через пару часов.
We're not meeting the engineers for a couple of hours.
Мы сотрудничаем с лучшими инженерами-конструкторами.
We have the best structural engineers in the world.
Я уже договорилась с инженерами и строителями, и...
I've booked engineers and builders and -
В школе мои друзья... все они знали, что хотят быть адвокатами или инженерами, или вроде того.
At school, my friends... they all knew they wanted to be lawyers or engineers, or what have you.
Все четверо работали на Ланкастер Кемикал. и все заключили в прошлом году договоры с инженерами.
All four of them worked on Lancaster Chemical and had contact with the engineer last month.
Я говорил с инженерами... Мы можем увеличить высоту башни с ее помощью...
I spoke to our engineers, and if we install support lines, we can raise it up.
Мы можем перенести встречу с инженерами.
We can 86 the meet-and-greet with the engineers.
Они становятся нашими инженерами, врачами, учеными.
They become our engineers, our doctors, our scientists.
Эта машина настроена на заводе инженерами, которые знают свое дело.
You're buying a car which was set up at the factory by engineers who know what they're doing.
Это покажет как много людей в западном истеблишменте к настоящему моменту, стали инженерами этого фальшивого мира.
It would show just how many people in the Western Establishment had, by now, become the engineers of this fake world.
По заказу Волшебника построенные нашими самыми лучшими инженерами
Ordered by the Wizaed, built by some of our finest craftspeople.
Он недавно вернулся из Северной Кореи вместе с учёными-ядерщиками и инженерами-материаловедами.
He just got back from North Korea along with a pack of nuclear scientists and materials engineers.
Коренные марсиане были прекрасными инженерами.
The indigenous Martians were superb engineers.
Построено в 2014-м швейцарскими инженерами.
Built in 2014, Swiss Engineered, 6 feet of steel on every side.