English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ И ] / Ирландцы

Ирландцы tradutor Inglês

232 parallel translation
Эту фразу ирландцы используют, чтобы понять.
It's a phrase the Irish used to understand.
Шотландцы и ирландцы у нас слезы вызывают.
# There even are places where English completely disappears #
Всё начал тот джентльмен. Он выразил мнение, что все ирландцы - свиньи.
Well, it all started when the young gentleman there expressed the opinion that all Irishmen were pigs.
Смею сказать, что вы, ирландцы, и должны так думать.
I dare say that you like Irish, should think so.
Нет более преданных ей, чем ирландцы.
There's no one more dedicated than the Irish.
Ты меня понимаешь? Ирландцы не всегда знают, когда остановится.
There's a lot of ambition in the numbers racket these days.
Ирландцы, ведут в восьми играх...
Seven to nothing, Notre Dame.
Ирландцы.
Irishmen.
Дорогой старина Гасси, людям кажется, что ирландцы так говорят.
Dear old Gussie, that is how people think Irish people talk.
Ирландцы, как всегда, притащили за собой беду.
There they are. It's the Irish. Bringing all their troubles over here again.
Вы ведь тоже ирландцы?
You're Irish too, aren't you?
Я ничего не знаю о уеллийцах, но ирландцы уже высадились.
I don't know about the Welsh yet, but the Irish have landed.
Какого черта ирландцы будут сражаться за англичан?
- Why are the Irish fighting with the English?
Ирландцы.
Irish!
Они все ирландцы?
Are they all Irish?
Ложка дегтя : королевская гвардия - ирландцы.
Sharpe, the fly in our unguent is that these royal guards are Irish.
Ведь треть этой чертовой армии ирландцы, Шарп.
I mean, a third of this damn army is Irish, Sharpe.
Не настоящие ирландцы.
Not like the real thing.
Они убежденные ирландцы-католики, у нас в семье пять детей, меня считают хорошей девочкой.
Uh, you know, they're... they're really strict Irish Catholic. I'm one of five kids. I'm the good kid, so they tell me.
Ирландцы есть?
Any... Irish'fest their ranks?
Они, ирландцы, все такие.
They were ever so, the Irish.
Ирландцы и Русские ищут его.
The Irish and the Russians are looking for him.
Он должен по быстрому осуществить обмен прежде чем Ирландцы найдут его.
He's got to work it out soon before the Irish find him.
На свете есть море всяких разных собак - валлийцы, датчане, ирландцы, русские, далматинцы, голландцы а также китайцы, испанцы.
There are dogs out of every nation The Irish, the Welsh and the Dane The Russian, Dutch and Dalmatian And even from China and Spain
- А ирландцы каждый раз выигрывали.
And the Irish, they were winning every roll.
- Вперед, Ирландцы!
- Go, Irish.
- Чокнутые придурки ирландцы.
- Crazy fools, the Irish.
Они что, ирландцы?
What are they, Irish?
Когда пришли ирландцы, город залихорадило.
When the Irish came, the city was in a fever.
Мне нравятся ирландцы, сынок но вам никогда не прыгнуть выше своей головы.
I love the Irish, son..... but higher than alderman you shall never climb.
Ирландцы, поляки, немцы...
Irish, Poles, Germans.
Ирландцы, поляки, немцы... Никто из них не размышлял о судьбах рабов на Юге.
Irish, Polish, German anyone who never cared about slavery in the Union.
И говорят, что ирландцы спасли цивилизацию, выпили по парочке "Гиннеса" и нахуй забыли куда положили её!
And they say the Irish saved civilization, drank a couple of Guiness and forgot where they fucking put it.
Говорят, ирландцы больше полагаются на мечты, чем на порох.
They say the trouble with the Irish is that they rely too much on dreams, and not enough on gunpowder.
- Ирландцы. Наши друзья.
- Our Irish friends.
Да тут еще Англия встряла, со своими ганноверцами, а ирландцы примкнули к ним.
And, suddenly, those beastly English step in. So the Irish come to our aid.
Когда ирландцы еще бегали в набедренных повязках, эти парни были самыми умелыми воинами на Земле.
When the Irish were comporting themselves in loincloths these chaps were the most sophisticated warriors on Earth.
Вот это да... Мои предки – ирландцы, но я знаю, что был итальянец...
Wow, yeah... my ancestry is Irish but I knew there was an Italian...
Итак, Ирландцы побеждены
So the Irish are down.
Черные, белые, поляки, ирландцы, итальянцы, это не имеет значения.
Black, white, Polish, Irish, Italian, it doesn't matter.
Даже ирландцы не пригодились!
He did not have to use Irish.
Дело только в том, что шотландцы очищали виски дважды тогда как ирландцы - трижды.
The Scots only distill it twice whereas the Irish distill it three times.
Ирландцы же поют когда напьются, не?
That's what the Irish do after a drink, isn't it?
Кто пострадал больше всего - это ирландцы. По оценкам, примерно половина населения была истреблена великим лордом Кромвелем.
The people who really suffered were the Irish, of whom it's estimated half the population were decimated by the great Cromwell.
Как говорят ирландцы : "Желаем вам попасть на небеса за полчаса до того как дьявол узнает, что вы умерли"
As they say in Ireland, may you get to heaven a half-hour before the devil knows you're dead.
Среди генералов Наполеона были ирландцы и даже один шотландец.
It's very confusing that period, because Napoleon had Irish generals. - He even had a Scottish general.
Вы оба ирландцы?
Are you both Irish?
Ирландцы, теперь шотландцы.
First the Irish and now the Scots.
Чёртовы ирландцы!
How damned Irish!
Сегодня все - ирландцы.
Mmm.
Ирландцы?
- And the Irish?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]