English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ И ] / Искуситель

Искуситель tradutor Inglês

25 parallel translation
Разгромлены и раздавлены, как дьявол-искуситель раздавлен был пятой непорочной Девы Марии, матерью Христа, нашего искупителя и спасителя.
Conquered and quashed like Satan, the seducer, under the heels of the immaculate Virgin Mary, Mother of Christ, our Redeemer and Savior.
Если Вам повезёт, то, может, у меня ничего и не выйдет. Нет, он сохранится в памяти как искуситель судьбы.
No, he will be remembered for tempting fate.
Ваш маленький дьявол-искуситель.
Just your average horny little devil.
Коварный искуситель.
All the time a villain!
- О, вы такой искуситель!
- Oh, you are evil!
Мне нежно шептал искуситель : " Любовь бога слаще, чем мед!
The love of the gods, the traitor said, has indescribable pleasures!
Я так полагаю, ты у нас Змей-Искуситель?
- And I suppose that makes you the snake?
Дай поцелую, змий-искуситель.
Give me a kiss, you randy snake!
И вот выскакивает змей-искуситель - изображу рукой, чтоб было интереснее.
And up pops the serpent, I'll do a little puppet to make it more interesting.
Искуситель!
You tease.
Ты искуситель?
Are you the devil?
Он не "Искуситель", дурачок.
It's not "Redemand", you idiot!
Если проникнет к нам змей искуситель, мы должны раздавить его каблуком своим.
If a serpent should enter, we must crush it underneath our heel.
Он игрок. Полуночный искуситель.
He's a player, a night owl.
Дьявол и Ева. И змей-искуситель.
He's looking pretty relaxed.
Прочь от меня, искуситель.
oh, away from me, temptress.
♪ Ангел или темный искуситель Кто ты странный ангел?
RAOUL : ♪ Angel or dark seducer Who are you strange angel?
Я не отрицаю своей причастности к его смерти, искуситель и искушаемый делят вину поровну.
While I will not deny my culpability in his end, the tempter bears as much guilt as the tempted.
Я узнаю этот голос - искуситель, противник, соблазнитель, друг.
I recognize that voice- - the tempter, the challenger, the seducer, the friend.
Ты - змей-искуситель.
You're the serpent.
Это связано с кровью в нашем саду завелся змей-искуситель, тот, который соблазняет наших встревоженных братьев и сестер ложью.
It is about blood. There's a serpent in our garden. One who seduces our troubled brothers and sisters with his lies.
Он - искуситель.
He's the tempter.
Вы искуситель.
You're a devil.
Золотой змей-искуситель!
Gold L'ira di Dio!
Я примчался сюда как раз, чтобы увидеть, как на вашего парня напал демон-искуситель.
I got here just in time to see your boy get ambushed by a tempter demon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]