English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ И ] / Ислама

Ислама tradutor Inglês

151 parallel translation
Наша цель — независимость и реставрация Алжирского государства, в соответствии с принципами ислама и с уважением к основным свободам, вне зависимости от расы или вероисповедания.
Our aim : independence and restoration of the Algerian state, in accordance with Islamic principles and the respect of basic liberties, regardless of race or religion.
Может отвезем ее на повозке Ислама куда в долину и бросим там?
How about using Eslam's cart and dumping it in the valley?
ѕерси Ѕиши Ўелли прожил год в ћарлоу в 1817 г. и написал здесь "¬ осстание ислама", с трогательным посв € щением своей жене.
Percy Bysshe Shelley lived a year in Marlow in 1817, and here wrote The Revolt of Islam, with its touching dedication to his wife.
Пиздец Изpаилю и Амеpике, и всем вpагам ислама!
Death to Israel and America, and all the enemies of Islam!
Я взopву с сoбoй тебя, и всех вpагoв ислама!
I will bomb myself on you and all the enemies of Islam!
Карающий меч ислама завис над королями и императорами,
The punishing sword of Islam, above kings and emperors,
Они священная надежда ислама.
They're the holy hope of the Islam.
Все народы Ислама признают тебя вождём.
All of Islam with embrace you as its chosen leader.
Вам придется соперничать с Билли Грэмом и парнями из Нации Ислама.
You'll be up against Billy Graham and those Nation of Islam guys.
Третья по ценности святыня Ислама.
Islam's third holiest shrine.
Она её начала пару лет назад, когда построила свои военные базы на святых землях ислама
America did start this war! They started it years ago when they put the military bases on Muslim holy lands!
Он осуждает Соединённые Штаты, королевство Кумар и нашу атаку на священные земли Ислама.
He is denouncing the United States, the kingdom of Qumar and our attack on holy Muslim lands.
Ты из нации ислама приятель, да?
You with the nation, homey?
Это пятый столп Ислама.
It's the fifth pillar of Islam.
Они высмеивают нашего Бога и сегодня покусились на основы ислама!
They blaspheme our Prophet and scorn our religion!
Я хочу видеть молодых людей, так же преданных делу Иисуса Христа, как эти молодые люди преданы делу Ислама.
I want to see young people so it jeopardize with the cause of Jesus Christ like those young people they are with the Islam.
Это проблема не только Ислама.
This isn't just a problem of Islam.
Как в тот раз, когда ты пил чай с Мухаммедом, пророком ислама?
You mean like the time you had tea with Muhammed, the prophet of the Muslim faith?
Он принадлежит Нации Ислама.
He's Nation Of Islam.
Как последователь Ислама, я должен быть бдителен перед одним из врагов, соблазнительной женской красотой.
As a follower of Islam, one of the evils we must be watchful for is the enticing beauty of women.
Иудаизма, Ислама и других религий, действительно, просто истории и примем их такими, какие они есть — метафорические выражения, взятые из многих вер.
was not in accord with what the state and the federal government wanted, then it would change it. The bottom line is that the government is getting what they have ordered.
Было странно, когда ты сменил имя с Кэта Стивенса на Юсуфа Ислама?
Was it weird when you changed your name from Cat Stevens to Yusuf Islam?
Извини, я только вчера прикупил немножко ислама.
I'm sorry, I bought some islam yesterday.
Они пересказывает, что помогать американцам против ислама.
They are broadcasting that it's against Islam to help the Americans.
Я знаю, мне понравилась наша искаженная версия Ислама.
I know I enjoyed our brief conversion to islam.
Иудаизма, Ислама и других религий действительно просто истории и примим их такими, какие они есть — метафорические выражения, взятые из многих вер, тогда мы увидим, что все религии твердят об одном :
Judaism, Islam and all the others are literal history, and accept them for what they really are, which are purely allegorical expressions derived from many faiths, we see that all religions share a common thread.
и я корнями из ислама.
I came out of Islam.
Мне нужен список всех последних эмигрантов из стран Ислама.
I want a list of every recent immigrant from an islamic country.
Во имя ислама!
Do it for Islam.
Но им противостояли моджахеды, которых, естественно, поддержали США и Англия. Благодаря этим беспорядкам и появились Талибы, с их жесткой интерпретацией Ислама.
They were opposed by the mujahideen, who naturally were supported by U.S.and Britain, and out of that mess emerged the Taliban, with their rigid interpretation of Islam.
Я никогда не верил в их толкование ислама.
I never believed in their brand of Islam.
Влияние Ислама, на его третью книгу Нарнии,
The Horse And His Boy.
и все из-за ислама ".
"I'm gonna get fatter and fatter and die and all because of Islam."
И что странно - не из-за приравнивания ислама к терроризму. и не хотели допускать провокаций. а то мы уже заплатили за собак и построили самолет?
Not, weirdly, because of the idea of equating Islam with terrorism. They were worried that there's a kind of cultural taboo about dogs in Islam and that they didn't want it to look provocative. But then the producer said to me, " Can you get round this in some way,
А потом он отрекся от ислама и исламские экстремисты преследовали его всю жизнь.
Then he renounced Islam and became an apostate with a price on his head, and then Islamic extremists targeted him for the rest of his life.
Это один из пяти столпов ислама.
It is one of the Five Pillars of Islam.
Большинство людей не знает, что кодекс морпехов не отличается от принципов ислама, записанных в Коране.
Most people don't know that the Marine code... is not unlike the code of Islam, as written in the Holy Koran.
чтобы помочь им понять красоту и силу ислама.
To help them to understand the beauty... and strength of Islam.
Видите ли, в исламе самый аморальный поступок, который кто-то может совершить - это непринятие того, кто живет по законам ислама.
You see, in the Muslim religion, the most immoral thing a person can do is to not... accept someone who lives by the Pillars of Islamic Belief.
Но за это короткое время.. армии Ислама завоевали обширные территории.
But in that short time, the armies of Islam had conquered a vast territory.
Это решение имело дополнительную силу и убедительность... потому, что Коран, святая кника Ислама,... написана арабским языком и мусульмане считают арабский... языком Бога.
The decision had extra force and persuasiveness, because Islam's holy book the Qur'an is in Arabic, and Muslims therefore consider Arabic to be the language of God.
Изготовление копий Корана было всегда очень квалифицированной.. и почетной работой с момента основания Ислама.
Making copies of the Qur'an has always been a specialised and highly respected job since the foundation of Islam.
Он говорит, что сложность арабской каллиграфии... была предписана мусульманам затем, что при распространении Ислама.. они опасались, что значение слов.. Корана может быть утрачено.
He's saying that the complexity of Arabic calligraphy was enforced onto them because of the spread of Islam, because they were worried that the meaning of the words in the Qur'an would be lost.
И еще одна традиция медицинских указаний пришла из самого Ислама, и берет некоторые из его идей из Корана... и некоторых речей Пророка, изложенных в Хадисах.
'And yet another tradition of medical guidance came from within Islam itself,'and takes some of its ideas from the Qur'an'and some from the collected sayings of the Prophet, the Hadith.
Но самый ощутимый вклад Ислама в медицину... не столько в конкретных средствах защиты... но больше во всеобьемлющей философии.
'But Islam's most tangible contribution to medicine'is less in its specific remedies'and more in its over-arching philosophy.
Одна из основополагающих идей Ислама.. это благотворительность и милосердие. -'Закат', да.
One of the ideas which are stipulated in Islam is the idea to be charitable and charity.
До Ислама, наука была разбросана по всему миру.
Before Islam, science was spread across the world.
Но ученые средневекового Ислама сложили воедино эту гигантскую научную мозаику... засчет поглощения знаний.. которые возникли далеко за пределами границ их империи.
But the scholars of medieval Islam pieced together this giant scientific jigsaw, by absorbing knowledge that had originated from far beyond their own empire's borders.
Знать точное время - важно для ислама.
Marking time accurately is essential to Islam.
Таким образом, для раннего Ислама, точные солнечные часы были чрезвычайно важным прибором во многих мечетях.
So for early Islam, an accurate sundial was an extremely important fixture in many mosques.
А все остальные там - женщины. чем пожарник или солдат на войне. кто не может похудеть из-за ислама.
Everyone else there is women. It's embarrassing going to Weight Watchers as a 40-year-old man. It takes guts to keep going to Weight Watchers as a middle-aged man.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]