Йон tradutor Inglês
1,081,382 parallel translation
По документам нет, но, подозреваю, что он не особо любит бумажки.
Nothing on paper, but I get the vibe he's not a paperwork kind of guy.
Если он связан с "Песчаной бурей", я не хочу, чтобы он их предупредил.
If he does have connections to Sandstorm, I don't want him tipping them off.
Это он?
Is that him?
Да, это он.
Yeah, that's him.
Когда я была в лагере, он постоянно крутился вокруг Шепард.
He was never far from Shepherd when I was at the compound.
Нет, но, учитывая, что Роман и Борден выбыли из игры, полагаю, он поднялся достаточно высоко в иерархии.
No, but with Roman and Borden out of play, I'm guessing he's gotten a lot higher up on the food chain.
Значит, если Девон с Паркером, а он – ключевой член "Песчаной бури", это делает её более ценной, чем мы думали.
All right, so if Devon's with Parker and he's a key Sandstorm member, that makes her a lot more valuable than we thought.
– Он тебя не навещает?
- He doesn't visit?
Он не может быть в этом замешан.
He can't get mixed up in this.
Он умер в тот момент, когда Шепард стёрла мне память.
He died the moment Shepherd erased my memory.
Есть такой, но он старый.
There is one, but it's old.
Он не сразу разогреется и подключится, так что после отключения электричества у них будет... минуты три, чтобы перелезть через забор.
It takes a while to warm up and kick in, so once the power's out, they have about... three minutes to hop the fence.
Знаешь, говорят, что этот коклюш... говорят, что он снова появился.
They're saying that, you know, that whooping cough... they're saying it's back.
Он может нас спрятать?
Can he hook us up?
Мы оба знаем, что теперь он не такой, каким был раньше, как и я больше не такая.
You and I both know he's not the same person now, just like I'm not the same person.
Если что-нибудь случится, что он будет думать, зная, что мог что-то сделать?
If something happens, how is he gonna feel knowing he could have done something?
Ты вроде сказала, что он встретит нас в закусочной.
I thought you said he was meeting us at the deli.
Я знала, что он меня поймёт.
I knew he'd know what I meant.
Он выдохнется.
- He'll tire out.
– Он никогда не заговорит.
- He's never gonna talk.
Он у меня через 30 секунд запоёт.
I'll have him singing in 30 seconds.
И будь я проклята, если мы позволим ему там сидеть и ухмыляться, когда известно, что он знает все ответы.
I will be damned if we're gonna let him sit there and smile when we know he has all the answers.
Учитывая, что случилось с доктором Борденом, что вы не поняли, что он работает на "Песчаную бурю", это заставило вас сомневаться в своих суждениях?
Given what happened with Dr. Borden, the fact that you didn't realize he was working for Sandstorm, has that caused you to question your judgment?
После того как он меня ранил... и исчез, я хотела арестовать его.
After he shot me... and disappeared, I wanted to bring him in. I wanted to...
Я хотела... просто... я хотела, чтобы он заплатил за содеянное, чтобы как-то всё завершить, но он... он это у меня украл.
I wanted to make him pay for what he did, just to get some kind of closure, but he... he stole that from me.
Он больше не может вам навредить.
He can't hurt you anymore.
Он не самый открытый человек, но он без вопросов нас поддерживает.
He's not exactly an open book, but the man, for sure, still has our back.
Слушай, надо время, но он поймёт.
Look, it's gonna take some time, but I think he'll come around.
Он сказал, что его память возвращается.
He said his memories are coming back.
Он выводится.
It's wearing off.
Паркер – ниточка, ведущая к Шепард, но за последние 19 часов он всего-то и сказал, что у нас мало времени.
Parker's the closest we've been to Shepherd, and the only thing he said in the last 19 hours is that we're running out of time.
Нет, он просто злился, он не пытался убить меня.
No, he was angry, he wasn't trying to kill me.
К концу дня он будет в секретной тюрьме.
He'll be in a black site by the end of day.
Раз уж он начал говорить, постарайся добыть побольше информации.
Now that he started talking, keep pushing him for intel.
Очевидно, он всё снимал.
He must have taken photos of everything.
Он построен на том, что мы окажемся глупыми и трусливыми.
It relies on us being stupid and cowardly.
Роман, он... он там, в камере, как мишень, если Шепард найдёт его.
Roman, he's... he's a sitting duck in that cell if Shepherd finds him.
Глубоко внутри, ты знала, какой он, и ты боялась, что он сделает, когда узнает правду.
Deep down, you knew what he was and you were scared of what he'd do when he learned the truth.
А он защищен... противовзломным устройством.
And that is protected... by an anti-tamper device.
Он асимметричный, поэтому, чтобы вытащить, его нужно повернуть.
It's asymmetrical, so you gotta twist it and turn it to remove it.
В этот раз он заряжен?
Is it loaded this time?
Он загнал нас в тупик.
He backed us into a kill box.
Он всё время был здесь.
The entire time he was in here.
Все сказали, что он до самого конца был упрямым ублюдком.
They all said that he was a stubborn bastard right till the end.
Уверена, он задал им жару.
I'm sure he gave him hell.
Он выбрал её.
He chose her.
Уверена, что он выйдет на связь, как только сможет.
I'm sure he'll check in when he can.
Рид задумался о преподавании, а Веллер... он через пару месяцев станет отцом.
Reade's talking about teaching, and Weller... he's gonna be a dad in a couple months.
Я не знаю, как он поступит.
I don't know what he'll do.
– Ты знаешь, как он работает?
- You got any idea how to work that?
Он хотел бы, чтобы мы сфокусировались на "Песчаной буре", значит, этим и займёмся.
He would want us to focus on Sandstorm, so that's what we're gonna do.