К черту все tradutor Inglês
610 parallel translation
К черту все эти заметки. Лучше выпьем шампанского.
Let's respectfully give a damn about the advertisement, and go out for a champagne.
К черту все.
To hell with everything.
К черту все!
Drop dead, you old bat!
К черту все это.
Fuck all that.
К черту все, во что мы верили.
Curse the day believed in you!
К черту все это.
To hell with it.
Хорошо, к черту все!
OK, fuck it!
А, к черту все это!
Ah, to hell with this!
"К черту все это!"
"Hell in a handbasket!"
Пошли все к чёрту.
Gone all to shit.
И к чёрту всё остальное!
And to hell with the rest.
Тут все к черту пойдет.
Everything can go to hell.
Из-за ребенка все полетело к черту!
That kid ruined it all,
♪ Иди к черту, Джек, у меня всё в порядке.
♪ blow you, Jack, I'm all right
Куда ни посмотри, всё укладывается в формулу : "Иди к черту, Джек, у меня всё в порядке".
Wherever you look, it's a case of "blow you, Jack, I'm all right".
О, к черту всё...
Oh, the heck with it.
К черту бы всё это.
To hell with it.
Катитесь вы все к чёрту!
You can go to hell!
Через три месяца всё полетит к черту.
And in three months'time, the roof caves in.
Если есть желание послать к черту диету, настоятельно рекомендую цесарку с трюфелями. Все понял?
To stretch the diet rules, I'll recommend a truffled guinea fowl.
Пошло всё к черту.
I don't know... why I even bother.
Этот 1945 год не забудится. Никаких полицаев, налогов и поборов, пусть всё идет к черту.
Believe me, Jagoš, will no longer gendarmerie, taxes, izterjevalcev, to go to hell.
Просто делайте это, и пошло всё к чёрту!
You know, do it all and fuck it!
Всё полетело к чёрту, в том числе и фирма.
The firm will have to suffer, that's all.
Всё к чёрту.
Everything's so screwed up.
Сейчас переправятся, и все к черту.
They'll cross and our whole operation goes sky high.
Таких как он кастрировать надо. Отрезать все к черту!
They should be castrated, cut it away
К чёрту это всё!
To hell with this!
Мистер Таубер, вы и все остальные в этой комнате могут катиться к черту, поскольку я вам не дам показания.
Mr. Tauber, you and everybody in this room can go to hell...'cause I'm not testifying.
Бросьте это всё к черту!
TO hell with all that!
Пошло оно все к черту.
Things have gotten so bad
Все к чёрту, к чёрту, к чёрту!
Darn it! Darn it!
Теперь, когда дыхание у меня ни к черту... мне нужна ваша помощь, чтобы задуть все свечи.
Now that I'm out of hot air... I'm gonna need a little assistance to get these candles out.
Я больше не могу! Пошли вы все к чёрту!
You're driving me crazy with that stuff!
- К черту меня,.. тебя, все.
To hell with me, with you, with everything.
Чем вы там, к черту, все занимаетесь?
What are you people doing down there?
На него ушли все мои сбережения, но к чёрту их!
It cost my savings, but what the fuck?
А теперь пошли вы все к черту!
To hell with all of you!
Пошло оно все к черту.
To hell with the whole thing.
Если что пойдет не так, то здесь все к черту взлетит на воздух
We could have made money out of this project.
К чёрту все приказы!
The hell with those orders!
К чёрту всё.
The hell with it.
Всё, катись к чёрту отсюда!
You can go to hell!
Идите вы все к черту...
May the devil take you all.
К черту все.
Let's cut the bullshit.
Пусть все, кто звонит не по делу, идут к чёрту!
May all nuisances callers go to hell!
К черту все!
God damn it!
Все на этом свете летит к черту, Джейн и, возможно, проблема в нас самих... что холм из семян нашей любви еще невелик, но это наш с тобою холм и наши семена...
It's a topsy-turvy world, Jane..... and maybe the problems of two people don't amount to a hill of beans, but..... this is our hill. And these are our beans.
Идите к чёрту вы все!
The hell with the whole bunch of you!
А мы все можем идти к чёрту.
The rest of us can, well, just go to heck.
Когда я думаю о лошадях, мне снятся прекрасные сны, но стоит появиться людям - все летит к черту и я просыпаюсь!
When I fall asleep thinking of horses, I have great dreams. But when people show up, I wake up.
к чёрту всё 49
к черту всё 17
к черту все это 44
к чёрту всё это 16
к черту 810
к чёрту 360
к черту его 55
к чёрту его 24
к черту это 77
к чёрту это 17
к черту всё 17
к черту все это 44
к чёрту всё это 16
к черту 810
к чёрту 360
к черту его 55
к чёрту его 24
к черту это 77
к чёрту это 17
к черту их 41
к чёрту их 24
к черту тебя 17
к черту ее 22
все хорошо 12187
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
всё путём 242
все путем 180
к чёрту их 24
к черту тебя 17
к черту ее 22
все хорошо 12187
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все путём 19
всему свое время 237
всему своё время 137
все для тебя 54
всё для тебя 30
всем привет 1106
все нормально 7839
всё нормально 6420
все будет хорошо 3879
все путём 19
всему свое время 237
всему своё время 137
все для тебя 54
всё для тебя 30
всем привет 1106
все нормально 7839
всё нормально 6420
все будет хорошо 3879
всё будет хорошо 3307
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
все понятно 304
всё понятно 245
все верно 1165
всё верно 1030
все пройдет 64
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
все понятно 304
всё понятно 245
все верно 1165
всё верно 1030
все пройдет 64