К черту все tradutor Turco
494 parallel translation
К черту все!
Düş ve öl, seni yaşlı yarasa!
К черту все это.
Bunları boş ver!
Хорошо, к черту все!
Pekala siktiret!
К черту все.
Bu saçmalığı bırakalım.
А, к черту все это!
Ah, ne cehenneme gidiyorum!
"К черту все это!"
"Cehenneme git!"
К черту все!
Canı cehenneme!
К черту все это!
Bah! Buranın canı cehenneme!
К черту все.
Siktir olsun!
К черту все!
Lanet olsun!
Из-за ребенка все полетело к черту!
Evet, bu çocuk her şeyi mahvetti.
О, к черту всё...
Lanet olası.
Вы подозреваете меня? ! Катитесь вы все к чёрту!
Benden mi kuşkulanıyorsunuz?
Просто делайте это, и пошло всё к чёрту!
Her istediğini yap ve beni becer!
Я думаю, что любой из нас будет счастлив, только если мы не будем скрывать свои желания. Просто делайте это, и пошло всё к чёрту!
Bence her ikimizin de mutlu olacağı tek yol, olayı gidişatına bırakmak.
Всё к чёрту.
Her şey boka sardı!
Сейчас переправятся, и все к черту.
Karşıya geçerlerse planımız suya düşer.
К чёрту это всё!
Cehenneme git!
Мистер Таубер, вы и все остальные в этой комнате могут катиться к черту, поскольку я вам не дам показания.
Bay Tauber, siz ve bu odadaki herkesin cehennemin dibine kadar yolu var, çünkü ifade vermiyorum.
К черту! Пусть все остается по-прежнему.
Bırak her şey böyle kalsın.
Все к чёрту, к чёрту, к чёрту!
At gitsin!
Теперь, когда дыхание у меня ни к черту... мне нужна ваша помощь, чтобы задуть все свечи.
Artık nefessiz kaldığım için... mumları söndürmek için birazcık yardımınızı rica edeceğim.
Пошли вы все к чёрту!
Bununla beni çıldırtıyorsunuz!
- К черту меня,.. тебя, все.
Beni unut, seni de, herşeyi de.
Чем вы там, к черту, все занимаетесь?
Ne halt ediyorsunuz aşağıda?
На него ушли все мои сбережения, но к чёрту их!
Biriktirdiklerim gitti, fakat ne farkeder?
А теперь пошли вы все к черту!
Artık hepinizin canı cehenneme!
Пошло оно к черту! Пошло оно все к черту.
canın cehenneme!
К чёрту все приказы!
Başlarım emirlere!
К чёрту всё.
Canı cehenneme.
Все катится к черту.
# Minicik minicik bir can # Gözleri mercan
К черту все! Это не честно, Тецуо!
Allah kahretsin!
Все на этом свете летит к черту, Джейн и, возможно, проблема в нас самих... что холм из семян нашей любви еще невелик, но это наш с тобою холм и наши семена...
Kötü bir dünyada yaşıyoruz Jane ve belki sorunlarımız incir çekirdeğini doldurmaz, ama bu bizim incirimiz ve bunlar bizim çekirdeklerimiz.
А я должен, как шофер, развозить тебя целый день по городу. Да пошло все к черту!
Ben de bütün gün senin şoförlüğünü yapıyorum, bu sinirimi bozuyor.
Идите к чёрту вы все!
Hepiniz Cehennemin dibine gidin.
Когда мне исполнится 21, пошлю все к черту.
Yirmibirimi doldurunca, artık bu hayatı yaşamak istemiyorum.
- Ты о чем, к черту? - Мы все делаем глупости. Делаем из себя придурков.
Hepimiz bir kaç argo kelime kullanıyoruz ama şimdiden sonra- -... hamur gibi yoğurmamız gereken çocuklarımız için hareket etmeliyiz.
- Идите все к черту!
- Çekilin.
У мужчины - 17, но если ты знаешь их, как знаешь своё лицо, то можешь послать все детекторы лжи к черту.
Erkeklerde 17 ama. Bu hareketleri iyi bilirsen yalan makinesi gibi çalışırsın.
- Нет, к чёрту всё это.
- Biz yokuz.
Пошло все к черту!
Siktir et!
Понимаете, из-за произошедшего в метро, у нас всё полетело к чёрту.
Metroda olanlar bütün sistemimizi kilitledi.
— Значит, всё наблюдение — к чёрту?
- Bizi atlattılar mı?
Катись все к черту!
Sona eren her şey adına!
Прошу прощения, но вы все можете катиться к черту.
Kusura bakmayın ama ne haliniz varsa görün.
К черту всё!
Hayama!
Все катиться к черту.
İşler sarpa sarıyor.
Это мотив, мудила! " Всё пойдёт к чёрту.
O sebep unsuru olacak, seni aşağılık! "
К чёрту всё это.
Boşver öyleyse.
Мы думали, это компьютерная ошибка. А потом все полетело к черту.
Bilgisayar hatası olduğunu düşündük, sonra ortalık cehenneme döndü.
Теперь, когда мы порвали связь с Землей, все полетело к черту.
Artık Dünya'dan da ayrıldık. İyice batmış durumdayız.
к чёрту всё 49
к черту всё 17
к черту все это 44
к чёрту всё это 16
к черту 810
к чёрту 360
к черту его 55
к чёрту его 24
к черту это 77
к чёрту это 17
к черту всё 17
к черту все это 44
к чёрту всё это 16
к черту 810
к чёрту 360
к черту его 55
к чёрту его 24
к черту это 77
к чёрту это 17
к черту их 41
к чёрту их 24
к черту тебя 17
к черту ее 22
все хорошо 12187
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
всё путём 242
все путем 180
к чёрту их 24
к черту тебя 17
к черту ее 22
все хорошо 12187
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все путём 19
всему свое время 237
всему своё время 137
все для тебя 54
всё для тебя 30
всем привет 1106
все нормально 7839
всё нормально 6420
все будет хорошо 3879
все путём 19
всему свое время 237
всему своё время 137
все для тебя 54
всё для тебя 30
всем привет 1106
все нормально 7839
всё нормально 6420
все будет хорошо 3879
всё будет хорошо 3307
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
все понятно 304
всё понятно 245
все верно 1165
всё верно 1030
все пройдет 64
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
все понятно 304
всё понятно 245
все верно 1165
всё верно 1030
все пройдет 64