English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ К ] / Как его

Как его tradutor Inglês

39,729 parallel translation
С тех пор как его наняли, он на меня наезжает, мутит чего-то и говорит :
Ever since he got to Empire, he's been all up in my face and doing shady stuff, talking about,
Как его фамилия?
What's his last name?
- Ему пора узнать, как его семья решает проблемы.
He's old enough to know how things get done in this family.
Как его там? Который сказал, что мы не сможем соревноваться с "Инферно".
Now, y'all remember old Byron What's-His-Ass said we would never be able to go head-to-head with Inferno.
- Как его снять?
How do I break it?
Скажи, как его излечить.
Tell us how to cure him.
- Пока не знаю. начиная с египетских. как его убить. что это за чёрт?
So if it is real, what the hell is it?
как его убить.
What? I already figured out a way to kill it.
И мое горе... моя постоянная ежедневная боль... она такая же сильная и живая, как его.
And my grief... my ongoing daily pain is as strong and as alive as his.
Но посмотрев вниз и увидев, как его стены образуют знакомую форму зловещего глаза, Клаус ощутил, что он содержит и тайну, и опасность.
But as Klaus looked down at it, seeing the way the hedges snaked to form a familiar sinister eye, it seemed to contain both secrets and danger.
Слушайте, отправьте туда кого-нибудь до того, как его найдут койоты.
Look, y-you'd better send someone out there to find him before the coyotes do.
Семнадцать лет, и как его будут вспоминать?
Seventeen years old and how will he be remembered?
- Его отец что? Ну как мой мальчик?
Uh, like Jamal said, his father ain't coming.
Как я понял, кто-то откинулся из тюрьмы, а Тарик заставил его сказать присяжным, что это ты заказал Гэзерса.
I mean, so says Agent Sweetwater. And the way I figure it, somebody scored a "get out of jail free" card. And Tariq got him lined up to testify to a grand jury that you're the one who ordered the hit on Gathers.
- И как у Фрэнка с его петлей на "Эндлесс".
And like Frank did with the woodworking loop on Endless.
Представить не могу, как это - делить его с другой женщиной.
I could never imagine sharing him with another woman.
- После того как ты саботировал его кампанию и поддержал оппонента?
After you sabotage his campaign and endorse his opponent?
- Как многие знают, я поддержал его оппонента Ладно, иногда можно признать ошибку.
You know, sometimes, you're forced to eat a little crow.
Вызов, который я ему бросил, сделал его лучше как кандидата.
I believe the challenge that I set before this man made him a much better candidate.
Тем, что встречалась с таким, как ты, потому что отношения с Люциусом свели его в могилу.
By being with a man like you, because the relationship with Lucious, that's what killed him.
- Как любезно с его стороны взять пять миллионов!
- How generous of him to take my $ 5 million.
В процессе рождения этого ребёнка, его силы, как видно, разрывают ткань Вселенной.
Well, the child being born, his power, it seems to be puncturing the fabric of our universe.
Элли... его жертва была связана и с кляпом, так же, как и Триш.
Ellie... his victim was tied and gagged, just like Trish.
Его жертва была связана с кляпом во рту, как и у Триш.
His victim was tied and gagged, just like Trish.
Как там его, Эд?
What was his name, Ed?
Почему я все еще должна думать о том, как решить его проблемы, даже после того, как выгнала его из дома?
Why am I still having to think about clearing up after his shit, even after I've thrown him out the house?
Не знаю, где он его нашел, и как долго он был у него.
No idea where he found it, or how long he'd had it.
Так вот, я сказал ему, что потерял его форму, и дал ему футболку, а она на него такая большая, смотрелась как платье.
So I told him I'd lost his kit and I gave him this top that was so big it looked like a dress on him.
Я слышала, как он говорил по телефону, у меня есть его электронные письма...
I heard him on the phone, I have emails that he wrote, they prove...
И до того, как сироты Бодлер оказались под попечением отвратительного актера, с таинственной татуировкой на щиколотке, заставившем детей спать в ужасной комнате, выполнять тяжелую работу по дому, и готовить для его позорной и весьма бездарной труппы,
And before the Baudelaire orphans were placed under the care of a terrible actor with a mysterious tattoo of an eye on his ankle, who made the Baudelaires sleep in an awful room, do a series of difficult and irritating chores, and cook dinner for his disreputable and largely untalented theater troupe, resulting in an act of violence that ought not to be shown on-screen.
Его имя произносится как
His name is pronounced...
Думаю Как Там Его бреется.
I think what's-his-name is shaving.
Как нам его называть?
What do we call him?
Прямо как книга может содержать важнейшие секреты о мире змей, или использоваться для того, чтобы удержать открытой дверь холодильника, когда вы его проветриваете.
Just like a book can contain crucial secrets about the world of snakes, or it can be used to prop open a refrigerator door when you're airing it out.
Я арестую его тогда и так, как сам пожелаю.
I will take him at the time and in the manner of my choosing.
Видите как сильно я его бросил.
That's how hard I threw it.
Отто научил его как подрезать часы?
Otto teach him how to lift my watch?
Меня аж накрывает, как же я его ненавижу.
It's just really hitting me how much I hate him.
Как я уже говорил, его нет на месте, и я не знаю, когда он вернется.
Well, like I said, he's not here, uh, and I don't really know when he'll be back.
Как только он приготовился и я оставил его доходить, раз! и отключили электричество.
No sooner is it prepped and resting then, boom... power goes down.
16-804... совершение преступного деяния, которое неблагоприятно отражается на честь адвоката и доверие его как специалисту.
16-804... committing a criminal act that reflects adversely on the lawyer's honesty or trustworthiness as a lawyer.
Я описываю его, как острую аллергию на электромагнетизм.
I describe it as an acute allergy to electromagnetism.
И если он облажается, что как мы знаем, весьма вероятно, его сделка потеряет силу, и этот год обернётся вечностью.
And if he screws up, which we both know is likely, his PPD terminates and that one year may turn into forever.
Платит парой долларов и этим. Как только я его увидел, сразу понял, что это.
He pays with a couple bucks and... this.
Как только всё прояснится, я сведу его с фирмой, которая ему поможет.
Once I understand what's going on, I'll put him together with a firm that'll take very good care of him.
Но его адвокат никогда не брался за такие дела. И между нами, он считает, что мой папа как бы с приветом.
But his lawyer's never tried a murder case before, and between you and me he thinks my dad's kind of a kook.
Как ты его увидела?
How did you see it?
Нам приказали передать Мехия в руки ФБР, потому-что-в Мексике как-то узнали, что он у нас, и они хотят его вернуть.
We have been ordered to hand over Carlos mejia to the FBI because somehow Mexico has found out we have him, and now they want him back.
Как только найдём его, вытаскиваем Мехия.
The minute we grab him, we pull out mejia.
Потому что Арчи переполнен чувствами, Но как любого натурала, его надо направить в правильно русло, поэтому скажи ему.
Because Archie's swell, but like most millennial straight guys, he needs to be told what he wants.
Может, его зовут Мус, но я бы сказал, что кое-какая часть его тела прямо как у лошади.
His name may be Moose, but I'd describe a certain appendage of his as horse-like.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]