Как прошел твой день tradutor Inglês
380 parallel translation
Как прошел твой день?
How was your day?
- Как прошел твой день?
- How was your day?
А как прошел твой день?
What was YOUR day like?
Расскажи немного, как прошел твой день.
Take my mind off of mine.
Говорить, как прошел твой день.
You talk about your day.
Все что нужно сделать - это спросить : "Ну, как прошел твой день?"
All you got to say is, " How was your day?
Я бы спросил тебя, как прошел твой день, но я только что прошел мимо 500 фунтов. На диване плохой день.
I'd ask how your day was but I just walked past 500 lbs.
Как прошел твой день?
So how was your day?
Что было вчера? Расскажи, как прошел твой день.
Tell me yesterday, tell me your day.
Как прошел твой день, Дункан?
"How was your day, Duncan?"
Как прошел твой день?
So, how was your day?
А как прошел твой день?
So how's your day been?
Как прошел твой день, Ред?
How was your day, red?
А как прошел твой день?
So how was your day today?
Как прошел твой день?
How did your day go?
- Как прошел твой день?
- I know! - So, how was your day?
А как прошел твой день?
How was your day?
Меня не волнует, как прошел твой день, Майкл.
I don't care how your day was, Michael.
Меня тоже не волнует, как прошел твой день, Джен.
I don't care how your day was either, Jan.
Как прошел твой день на пляже?
So how was your day at the beach?
Как прошел твой день?
What kind of day did you have?
Но скажи мне как прошел сегодня твой день?
But tell me how did you make out today?
Пойдём, расскажи мне, как прошёл твой день
Come over here and tell me about your day.
- Как прошёл твой день?
Have a good day?
Итак, как прошёл твой день?
So, how was your day?
Как твой день прошел?
How was your day?
Как прошёл твой день, дорогой?
How was your day, dear?
Говорить о том, как прошёл твой день.
You talk about your day.
" Как прошёл твой день?
" How was your day today?
- Привет, как прошёл твой день?
- Hey, how was your day?
- Привет, как прошёл твой день?
- Hi, how was your day?
Как прошёл твой день?
How was your day?
Привет, дорогой, как прошёл твой день?
Hey, sweetie, how was your day?
Как прошёл твой первый день?
How was your first day?
- Как прошёл твой первый день?
- How was your first day?
- Как прошёл твой день?
- How was your day?
А у мамули? Как прошёл твой день?
How about Mom...
Так как прошёл твой день?
So how was your day?
Как прошел твой второй день на угольном забое?
How was day two at the coalface?
- Как прошёл твой день?
HOW WAS YOUR DAY? MY DAY?
Как прошёл твой день?
So, what was going on with you today?
Как прошел твой первый день?
Hey. How was your first day?
Как прошел твой второй день?
Hey. How was your second day?
Как прошёл твой день, Алана?
How was your day, alana?
Как прошел твой первый день в колледже?
How was your first day of college?
- Как прошел твой день?
- Howwas your day? - Would you like a snack?
Как прошёл твой первый день в школе?
How was your first day of school?
Как прошёл твой первый день?
How did your first day back go?
Нет, это та вещь, которую ты упомянул бы кому-то, кому ты обычно рассказываешь, как прошёл твой день.
Well, that's the kind of thing that you mention to someone you're used to sharing the details of your day with.
Тебя что, папа научил? Как прошёл твой день, милая?
We're deeply honored to have the Fire Lord's daughter at our humble circus.
Питер, как прошёл твой первый день?
I wasn't asking your permission.
как прошёл твой день 91
как прошел день 191
как прошёл день 97
как прошел полет 26
как прошел вечер 28
как прошел ужин 26
твой день рождения 50
твой день 17
как пойдет 41
как пойдёт 30
как прошел день 191
как прошёл день 97
как прошел полет 26
как прошел вечер 28
как прошел ужин 26
твой день рождения 50
твой день 17
как пойдет 41
как пойдёт 30
как поживаешь 1625
как поживаете 1935
как папа 118
как прошло собеседование 38
как по мне 818
как прекрасно 125
как погода 16
как пожелаешь 256
как птица 71
как перышко 22
как поживаете 1935
как папа 118
как прошло собеседование 38
как по мне 818
как прекрасно 125
как погода 16
как пожелаешь 256
как птица 71
как перышко 22
как по 557
как по часам 32
как придурок 50
как пишется 93
как пробка 31
как понять 69
как прошлой ночью 24
как песня 19
как преступник 23
как подумаю 74
как по часам 32
как придурок 50
как пишется 93
как пробка 31
как понять 69
как прошлой ночью 24
как песня 19
как преступник 23
как подумаю 74