Как самоубийство tradutor Inglês
250 parallel translation
Конечно, я могу надеть перчатки, прижать твою руку к трубе, когда ты будешь мертв и представить все, как самоубийство.
Of course, I could always wear gloves, press your hands against the pipe after you were dead and make you look like a suicide.
Что если кто-то подделал дневник, что бы всё выглядело как самоубийство и подходило под старую легенду о Гровике?
What if someone falsified the diary to make it look like suicide and fit in with the old Gråvik legend?
¬ сЄ должно выгл € деть как самоубийство.
Use skill. It must appear as if he took his own life.
Все обставлено как самоубийство
They made it look like suicide.
Фальсифицируй как самоубийство, для твоей же пользы.
Fake it as a suicide, for your own sake.
Если бы его не нашли то её смерть расценили бы, как самоубийство или несчастный случай.
"If you didn't," her death would be taken as an accident or suicide.
Убийство выглядит как самоубийство?
A murder made to look like a suicide?
Или самоубийство выглядит как самоубийство.
Or a suicide made to look like a suicide.
Эта поездка - не что иное, как самоубийство, вернее, убийство родителей!
That trip is suicide! No, it's parricide!
Ламсден сказал, что все должно быть обставлено как самоубийство.
Aye. Lumsden said he could make it look like suicide.
Вы убили ее, обставив это как самоубийство
Hannah was going to tell Gowan the truth. You murder her, make it look like suicide.
Так что вы планировали убийство ее и представить это как самоубийство.
So you planned to murder her and make it look like suicide.
Полиция заподозрит, что я была убита и это была замаскированная выглядело как самоубийство.
The police will suspect that I was murdered and it was disguised to look like suicide.
Кто бы его не убил, он хотел, чтобы это выглядело как самоубийство... а копы вполне удовлетворены тем, что им не придется расследовать еще одно убийство.
Whoever killed him wanted to pass it off as a suicide and the cops are happy enough to have one less murder to investigate.
Израиль должен быть равен с палестинцами. На демократичной основе. А это как самоубийство.
For Israel, to live with the Palestinians as equals inside a democratic system is equivalent to a suicide.
- Выглядит как самоубийство.
- It appears to be suicide.
Выглядит как самоубийство, пахнет как самоубийство.
Well, it looks like suicide, smells like suicide.
Его... "Его исчезновение трактуется сейчас полицией как самоубийство".
His...'His disappearance is now being treated by police as suicide.'
Как убийство или самоубийство.
Like homicide or suicide.
- Как Вы можете говорить о мюзиклах в то время, когда.. .. мир совершает самоубийство.
How can you talk about musicals at a time like this, with the world committing suicide?
Как он мог решиться на самоубийство? Почему Кэсси не хотела ничего не объяснить?
What reason could he have had for killing himself?
Как итог, самоубийство.
Finally, self-destruction.
Вот и все, довольно странное самоубийство, как вы считаете?
That is, a somewhat strange suicide, don't you think?
Обычное самоубийство, как было заявлено.
A banal suicide, it was said.
После того, как его взяли в плен, он попытался сбежать и совершить самоубийство.
After he was captured, he tried to escape and to commit suicide.
Так же, как я, ты знаешь, что это... чистой воды самоубийство для нас всех.
You know as well as I do that this is a suicide... pure and simple, for everyone.
Пусть его самоубийство останется в тайне ещё три дня после похорон. Иначе кюре не захочет его похоронить как положено.
Keep this a secret... for three days... or the priest won't give him a proper burial.
≈ Є трагическое самоубийство... студентки в колледжах часто ошибочно трактуют как романтическое.
- Heard you're like Mr. GQ Smooth now. - Working over at the Fox Hills Mall?
Можем попробовать "преступное пренебрежение к человеческой жизни"... и как неизбежное следствие - самоубийство.
We could take a run at "depraved indifference to human life"... suicide was the inevitable consequence.
Это самоубийство, как пить дать.
This is suicide, I know.
Как и следовало ожидать, заключение следствия - самоубийство.
As expected, they concluded suicide.
История о том, как две подростка любили группу Judas Priest и совершили самоубийство?
You know the story about the two kids that were big fans of this group Judas Priest and they committed suicide?
Самоубийство как вариант исключено.
Suicide is not an option.
А вручил только после того, как убил ее, чтобы доказать, что это самоубийство.
Up to you have killed her after Just take paper slip to come out as proof
Мы у "Норф Бич Тауэрс" жилищного комплекса в северном Майами... где Роджер Подактер, главный управляющий команды "Дельфины Майами", похоже, совершил самоубийство... и как утверждают, прыгнул смерти навстречу, со своего балкона на 20-м этаже...
I'm here at the North Beach Towers condo complex in north Miami where Roger Podacter, head of operations for the Miami Dolphins has apparently committed suicide allegedly leaping to his death from his 20th-story balcony....
А, может быть, Симеон Ли совершил самоубийство? Но захотел, чтобы оно выглядело, как убийство.
Is it not a possibility that Simeon Lee did commit suicide,... but wanted it to look like murder?
Тем не менее, годом раньше совершил самоубийство Юкио Мисима, а в следующем году ультра-радикальная студенческая секта, известная как
Nevertheless, a year earlier, Yukio Mishima committed suicide.
Почему самоубийство рассматривается как постыдная смерть, Ворф?
Why is it that suicide is considered a dishonorable death, Worf?
Если, хотя бы как вариант, предположить, что Ваш муж совершил самоубийство и хотел, чтобы оно выглядело как убийство, то он не стал бы это делать в герметично закрытой комнате.
Lf, even for the sake of argument, your husband killed himself and wanted to make it look like murder, he won't do it in a hermetically-sealed room.
Сейчас это звучит как прямолинейное самоубийство без излишеств.
Now, it sounds like a straight-up, no-frills suicide.
Как по моему, это не задание, это самоубийство.
If you ask me, it's not a mission, it's suicide.
Как-то раз давно я хотел совершить самоубийство.
There was this one time, I wanted to commit suicide
Как-то раз давно я хотел совершить самоубийство.
There was this one time I wanted to commit suicide.
( Судебное следствие по делу о смерти Поляка закрыли. Дело было классифицировано как "Самоубийство" и сдано в архив. )
THE CASE WAS CLOSED AS "suicide"
Окей, та имеешь ввиду, такие как Мишель убивает Бабет, а птом Патти, а потом самого себя в странном убийство-убийство-самоубийство соглашении?
Okay. You mean, like if Michel kills Babette and then Patty then himself in a bizarre murder-murder-suicide pact?
Поставленная убийца самоубийство и убежало как вы, могите его увидеть
Put the murderer suicide also has escaped as you, can to see it
Брыкалась ли она в отчаянной попытке вырваться перед тем как была повержена нападавшим который подвесил её к потолку имитируя самоубийство?
Did she lash out in a desperate bid to escape before being overpowered by her assailant, who then strung her up from the ceiling to create the impression she'd hanged herself?
Это коп сказал, что кто-то не хотел, чтобы про это узнал ты... поэтому все подстроено так, как будто это было самоубийство.
That cop said it was someone who didn't want you to know and so they made it look like it did.
Закон обязывает нас рассматривать каждое самоубийство, как убийство.
We're required by law to treat every suicide as a potential homicide.
Как и самоубийство, но мы знаем, что она это сделала.
Neither did suicide, but we both know she did it.
Как будто массовое самоубийство.
Looks likeJonestown.
самоубийство 473
как спалось 188
как скажешь 1845
как самочувствие 456
как сам 256
как странно 475
как сейчас 754
как сильно ты меня любишь 19
как сильно я тебя люблю 85
как сказать по 18
как спалось 188
как скажешь 1845
как самочувствие 456
как сам 256
как странно 475
как сейчас 754
как сильно ты меня любишь 19
как сильно я тебя люблю 85
как сказать по 18
как сильно 100
как семья 249
как сестра 39
как сука 23
как сказать 473
как самого себя 16
как сумасшедшая 71
как собака 186
как собаку 67
как свинья 97
как семья 249
как сестра 39
как сука 23
как сказать 473
как самого себя 16
как сумасшедшая 71
как собака 186
как собаку 67
как свинья 97
как себя вести 100
как скоро 74
как сумасшедший 92
как смешно 158
как сильно я люблю тебя 41
как с другом 17
как слышно 174
как страшно 90
как себя чувствуете 120
как с дерьмом 32
как скоро 74
как сумасшедший 92
как смешно 158
как сильно я люблю тебя 41
как с другом 17
как слышно 174
как страшно 90
как себя чувствуете 120
как с дерьмом 32