Какую машину tradutor Inglês
140 parallel translation
А какую машину вы ищите?
What kind of car are you looking for?
Какую машину?
What car?
Какую машину, сеньор?
which car, sir?
Видал, какую машину изoбрели?
Inventing such a machine!
- Какую машину мы используем?
- What car are we gonna use?
- Где? Не знаю какую машину я преследую.
I don't know which car I'm following.
- Какую машину?
- Whose car?
Какую машину?
What machine?
Убила ли я кого-нибудь в жизни? Ну, иногда спрашивают, какую машину я вожу.
So casually, like asking me what kind of car l drive.
- Какую машину?
- What car?
Позвольте спросить, какую машину предпочёл бы ваш муж?
May I ask what kind of car your husband preferred?
Какую машину? !
Jesus, what a car!
- В какую машину?
- What car?
- Какую машину ты хочешь?
- What car do you want?
- Какую машину?
What car?
Пол дня сомневаются, что купить, какую машину?
They spend half of each day wondering what to buy.
- Ты что, сам не знаешь, какую машину водишь?
- You don't know what car you have?
- Какую машину ты водишь, сынок?
- What kind of car do you drive, son?
Какую машину хочешь?
Which car do you want?
Слушай, дома ты у нас главная, и решаешь как воспитывать мальчиков, какую машину купить, все.
Look, at home, you get to be in charge, and you decide how we discipline the boys, what car we buy, everything.
Но я должен знать, какую машину можно назвать гейской?
What is a gay car? I dunno.
Итак, можем мы поговорить о том, какую машину я получу?
Now, can we talk about what kind of car you're going to get me?
Какую машину?
Whose car?
- Какую машину?
What sort of car?
Ни один из нас троих прибывших в этот день, не знал какую машину купили продюсеры.
'The three of us turned up on day one, not knowing what car the producers had bought.'
- Так что есть неплохой шанс, что... - Это совершенно определённо шанс. Какую машину водит ваша жена?
All right, we know he used the waitress's car, so there's a good chance...
Какую машину она водит?
What kind of car was she driving?
- Какую машину водишь?
- What kind of car do you drive?
- Какую машину водит Кевин?
- What kind of a car does Kevin drive?
- Какую машину она водит?
- What kind of car does she drive?
Он знает, какую машину я вожу.
He knows what kind of car I drive.
Я видела, какую машину ты водишь.
I've seen that car you drive.
Не забудь найти ещё какую-нибудь машину. И нарядить ёлку.
Don't forget to find a car, and decorate the christmas tree.
Патруль, Они заметили какую-то машину на обочине.
Highway patrol, they saw a car on the side of the road.
Ты не хочешь купить у меня какую-нибудь машину?
Wanna buy one of me cars?
- Какую вы хотите машину?
- So, what kind of car would you like?
Ладно, мы прикупим какую-нибудь машину.
Okay, we're gonna do some car shopping.
Вы, говорят, создаёте какую-то адскую машину?
You're building a devilish contraption, they say.
Я достал тебе новые документы,... кое-какую одежду, другую машину.
I gotta get you a new identity,..... some new clothes, a different car would do for now.
Что – какую-нибудь машину для бухгалтера?
WHAT? LIKE SOMETHING AN ACCOUNTANT MIGHT DRIVE?
Это позволило взлянуть на людей не просто как на демографические группы по возрасту и доходу или чему то ещё, но действительно понять лежащие в основе движущие силы. Я имею в виду что большинство маркетинговых исследований наблюдало за действиями людей и пыталось понять что делать, но мы пытались увидеть внутренние ценности людей, чтобы таким образом прогнозировать их стиль жизни, в каком доме они жили, какую машину они водили.
I mean most of marketing was looking at people's actions and trying to figure out what to do, but what we were doing was we were trying to look at people's underlying values so that we could predict what is their lifestyle,
Какую он арендовал машину?
What about the rental car?
Дай мне кредитную карту и бумаги на какую-нибудь машину!
Fine. I need the bank card and the papers for some car. Now.
А братья были так удивлены, что даже... даже хотели найти какую-нибудь машину, чтобы я попал на свадьбу.
The brothers did not believe their eyes...
Я заказала машину для перевозки на 10.30 в воскресенье, но кое-какую мелочь я хочу забрать сегодня.
Listen, I've booked the removals van for 10 : 30, Sunday morning, but there's a few bits and bobs I need to pick up today.
А я еще не решил, какую новую машину купить.
Yeah, I haven't decided what kind of new car to get.
Я одолжил ему денег на квартиру, а не на то, чтобы он их спустил на какую-то глупую машину.
I lent him that money to get an apartment, not blow it on some stupid car.
Пыталась остановить какую-нибудь машину.
I tried to flag down a car.
Так что, либо ты покупаешь какую-нибудь чудесную семейную машину с огромным пробегом, либо вали отсюда к черту.
You know, so either you buy one of these exceptional family cars, with above average gas mileage, or you leave me the hell alone.
Судя по тому, как расстреляна патрульная машина, похоже, что наши парни преследовали какую-то машину из-за этого угла...
Based on where the black-and-white got fired on, looks like our guys followed a car around this corner here...
Каждый раз, когда я вижу какую-нибудь машину, я думаю, что это за мной.
Every car I see, I think it's following me.
машину 311
машину времени 16
какую 903
какую хочешь 19
какую вечеринку 27
какую именно 55
какую книгу 32
какую я когда 39
какую игру 32
какую работу 102
машину времени 16
какую 903
какую хочешь 19
какую вечеринку 27
какую именно 55
какую книгу 32
какую я когда 39
какую игру 32
какую работу 102