Когда он умер tradutor Inglês
803 parallel translation
Когда он умер, Ирен был всего год, но она была очень богата.
When he died, Irene was only one year old, and very rich.
Я была рядом с ним, когда он умер.
I've just come from his death bed.
И даже когда он умер, то отдал всё в доверительный фонд.
And even after he died, he tied it all up in a trust fund.
Теперь, когда он умер, я могу тебе это открыть.
I can tell you now that he is dead.
Для меня это очень важно теперь, когда он умер.
These things are so important to me now that he's dead.
- Когда он умер?
- When did he die?
И потом, когда он умер, он оставил мне Мирабэль, его кошку, и эти акции Интернейшенл Проджектс.
And, then, when he died... he left me Mirabelle, his cat, and these shares in International Projects.
Когда он умер, фирма стала заниматься починкой ковров.
When he died, the family started mending carpets at home.
Ты грустил по нему, когда он умер?
You were sad, then, when he died, weren't you?
В тот миг, когда он умер, я слышал, как он промолвил : Отче, прости им, ибо они не ведают, что творят
Almost at the moment He died I heard Him say, "Father, forgive them for they know not what they do."
То есть, был ли кто-нибудь здесь когда он умер?
I mean, was anyone here when he died?
И когда он умер, у него было много денег.
And when he died, he had a lot of money.
Вы напоминаете мне этих грузчиков, которые отказались перевезти Андре Бретона, когда он умер.
You remind me of those who wouldn't move André Breton when he was dead
Подумайте только, когда он умер, его скинули в общую могилу, как собаку.
Just think, when the poor man died he was dumped into a pauper's grave, like a dog
Когда он умер, сделали вскрытие и поняли, что он был убежденный гомик.
And then when he died they did an autopsy and found out that he was a raving queen.
Мы были там, когда он умер, сегодня утром.
We were there when he died this morning.
- Его вынули из кармана, когда он умер.
- He took it out from his pocket when he died.
Не отнимайте у него эту веру сейчас, когда он умер.
Don't lose that faith just because he's dead.
Эмили была с папой, когда он умер.
Amelia was with Daddy when Daddy died.
Эмили была в кровати с папой, когда он умер.
Amelia was in bed with Daddy when he died.
Когда он умер?
When did he die?
Но, когда он умер, я поняла, что никогда не смогу его забыть.
But when he died I realized that I could never forget him.
Когда он умер, помните, я перестала некоторое время видеться с вами.
When he died, remember, it was the time I stopped seeing you.
Он умер в Лахоре, когда я был совсем маленьким.
He is dead in Lahore city, since I was very little.
Он умер четверть часа назад, когда буру оставалось пройти всего лишь 10 футов.
He died a quarter of an hour ago with the drill just 10 feet away.
Когда наш отец умер, он оставил нам только долги.
When our father died, he left us nothing but debts.
Конечно, он мог бы снова начать служить, когда началась война и стать генералом, как его товарищи, но он умер.
He was a cavalry coronel. He could have made a career in the war. Those from his rank are now Generals, but he died just when he was starting.
И когда он тоже умер, это было для нее слишком.
And when he died, too, it was just too great a shock for her.
Он был уже опасен, когда умер его отец.
Now, he was already dangerously disturbed, had been ever since his father died.
Эй это смешно.'Генри Хоксуорт, он действительно умер, от питья слишком большого количества слабого пива, когда он был сух.'
Hey this one's a laugh.'Henry Hawksworth, he did die, of drinking too much small beer when he was dry.'
Когда он умер, я вернулась назад.
When he died, I had nowhere to go so I came back here.
Когда я убила образ и поняла, что он мертв, он умер.
And when I killed the image and knew that it was dead he died.
Он терроризировал меня с того дня, когда умер Борис он убил его, точно так же, как Хуана, Жанин, Карину всех их!
Not you. He's been terrorising me since the day Boris died...
Он умер, когда ему было всего сорок пять лет. И в кармане, у которого никогда не было больше десяти долларов.
A man who died of old age at 45 and who never saw more than $ 10 at one time in his whole life.
Но когда ребенок родился... король умер от ярости, потому что он хотел сына, а не дочь.
But when the child was born... the king died of rage. For he had wanted a son, not a daughter.
Но он умер, когда мы собирали вещи.
But he died just when we were packing.
Но когда они думают о нем, они вспоминают не то, как он умер, а то, как он жил.
But when they think of him, it's not how he died that they remember but rather how he lived.
Он умер, когда мы приземлились.
He was killed when we landed.
И когда мы вышли из гиперпространства, он умер.
When we came out of hyper-drive his seat mechanism had blown up and he was dead.
Когда мне было пять лет, отец познакомил меня со своим другом, Через год он умер.
When I was five, my father introduced me to a friend of his, and for no reason at all, I hit him right in the stomach with all my strength.
Ваша дочь помнит ту ночь, когда Экрем заходил в ее комнату до того как он умер или был убит?
Does your daughter remember the night that Ekrem entered her room before the death or murder of him?
Разве он не приютил вас, когда твой отец умер?
Didn't he harbor you when your father died?
Но неизвестно ни когда он родился, ни когда умер.
They don't know when he was born or when he died.
А папа, он умер, когда я была маленькой.
And Papa, he died when I was young.
Когда я вошла в комнату, я увидела, что он умер,
When I got into the room I saw he was dead.
Он умер? Когда?
Oh, when did he die?
Он должно быть был испуган, когда умер.
He must have been terrified when he died.
Когда я увидела его разорванную фотографию в мусорном ведре, я поняла, что для нас он умер.
When I saw torn photos of him in the garbage, I knew that for us, he was dead.
Когда я был еще подростком, я видел, как он умер, во время летних каникул.
When I was still an adolescent, I saw him die, on a summer holiday.
А когда я позвонил на следующий день, они сказали, что он умер.
Hello. And when I telephoned him the next day, they told me he was dead.
- Он уже взрослый? - Умер, когда ему было пять.
He died when he was five
когда она придет 44
когда она придёт 25
когда он вернется 238
когда он вернётся 159
когда она вернется 145
когда она вернётся 80
когда она проснется 53
когда она проснётся 25
когда он придет 71
когда он придёт 47
когда она придёт 25
когда он вернется 238
когда он вернётся 159
когда она вернется 145
когда она вернётся 80
когда она проснется 53
когда она проснётся 25
когда он придет 71
когда он придёт 47