Куда ты едешь tradutor Inglês
329 parallel translation
Там, куда ты едешь, блондинок не будет.
No blonds where you're going, Nick.
Куда ты едешь?
Where are you going?
Куда ты едешь, Мак?
Which way you going, Mac?
- Да, я знаю, куда ты едешь.
Yeah, I know where you're going.
Куда ты едешь?
Where are you taking us?
- Ты не можешь сказать мне, куда ты едешь?
- Can't you tell me where you're going?
Куда ты едешь, ты знаешь?
- Now you know where you're going?
Куда ты едешь во Франции?
Where are you going in France?
Марчелло, куда ты едешь? Марчелло?
- Where are you going?
Куда ты едешь?
- Fine.
- Куда ты едешь?
- Where you going?
- Интересно, куда ты едешь?
I was wondering where you were headed.
- Куда ты едешь?
- Where ´ re you going?
Куда ты едешь?
Where are you goin'?
- Ладно. - Куда ты едешь?
- Where are you going?
Куда ты едешь?
Go somewhere
Куда ты едешь?
Where to?
Парень, куда ты едешь?
- Where you headed, man?
И куда ты едешь?
And where are you going?
- Куда ты едешь?
- Where are you going?
Куда ты едешь? Лана!
Where are you going?
Ну, куда ты едешь?
Well, where are you going?
Куда ты едешь?
Where the hell you going?
Куда ты едешь, Мими?
Where you going, Mimi?
Он спросил, "Куда ты едешь?" Я сказал, "Санта-Фе Нью Мексико."
- He said, "Where you going?" - I said, "Santa Fe, New Mexico."
Куда ты едешь?
- Where do you go?
А ты куда едешь?
Well, where are you bound to?
Куда ты едешь?
Where?
Куда ты едешь?
Where are you going? Nowhere.
Ты, тупой дебил! Не видишь, куда едешь?
You blind, knuckle - headed squirrel!
Куда ты едешь?
About ud there id nothing troubling me deeply at all.
- А ты куда едешь?
Where are you going?
Потому что не любишь рисковать. Не люблю, потому что знаю, что это такое. Ты же шальной, едешь, не разбирая куда.
Now you play it safe and shoot a guy in the back'cause you don't like risk.
Ты куда едешь?
Where are you going?
А куда едешь ты?
Where are you going?
- Ты тоже куда-то едешь?
And what do you do?
А куда ты едешь?
Where are you going?
Ты, наверное, считаешь себя большой "шишкой", едешь там куда-то.
I know, you probably think you're a big shot, going off like this.
А куда ты едешь?
You told me to meet you here.
Последний раз, Филипп, куда ты едешь?
For the last time, Philippe, where are you going?
- Ты знаешь, куда едешь, чувак?
- You know where you're goin', man?
Ты знаешь, куда едешь?
You know where you're going?
Куда ты в этом году едешь в отпуск?
Where are you going for vacation this year? I'm not sure...
Парень, а ты куда едешь?
Hey boy, where you going on that motorcycle?
- А ты куда едешь?
- Where are you going to?
- Куда это ты едешь?
- Where the hell are you going?
По моему билету можно доехать туда, куда едешь ты?
Can my ticket take me where you're going?
Ты куда едешь, уёбoк!
Get the fuck out of here!
А ты куда едешь?
And where do you go?
Ты куда едешь, кретин!
Wrong way, jerk! Nice hit back there!
- Куда ты едешь?
- What are you doing?
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30