Куда ты пропала tradutor Inglês
84 parallel translation
Куда ты пропала, Яна милая?
Where have you gone, dear Jane?
- Куда ты пропала?
Where did you go, anyway?
Куда ты пропала?
Woe, now she hasvanished
Куда ты пропала?
Where did you go?
Ч ј куда ты пропала, послеЕ Ч "то у теб € с лицом?" ы ранен?
What happened to you after - Your face. Were you hurt?
Привет, куда ты пропала?
Yes, hi. Where are you?
Ох, Мунни! Куда ты пропала?
Where did you go missing, Munni? "
Куда ты пропала?
You missed it.
Куда ты пропала?
- It's been so long. - Too long.
Куда ты пропала?
- Where have you been?
Куда ты пропала?
Where did you disappear?
Куда ты пропала?
What's taking you...
- Привет, моя хорошая. - Куда ты пропала?
Where were you?
Марта, куда ты пропала?
Martha, where are you?
- Куда ты пропала?
What took so long?
Лу, куда ты пропала?
Lu, where did you go?
ј € то всЄ думал, куда ты пропала.
Hey, wondering'where you was.
А я всё думал, куда ты пропала.
I was wondering where you were.
Люди интересуются куда ты пропала.
People have been asking about you at Rodney's.
Куда ты пропала, мы тебя обыскались...
Where have you been?
Куда ты пропала?
Where'd you go?
А я всё думал - куда ты пропала.
I wondered where you went.
- Куда ты пропала?
Where did you go?
Куда ты пропала прошлой ночью?
Where did you get to... last night?
Куда ты пропала?
Where have you been?
Ты куда пропала?
Why didn't you show up?
Сняли кадры однажды утром, до того, как она пропала, Если ты знаешь, куда она собирается, это легко устроить.
Grabbing a shot one morning before she goes missing, if you know where she's gonna be, is easily arranged.
Ты куда пропала?
Where were you today?
Ты куда пропала?
Phil, hang in just one more minute, okay?
- Ты куда пропала?
- Where'd you disappear to?
Эй, ты куда пропала? Что?
Hey, where did you go?
- Что я должен был понять? Ты бросила меня одного в ресторане, пропала куда-то на несколько дней.
But you just left the restaurant without a word.
Он ушёл в 265. Ты куда пропала?
With the patient in 265.
А куда ты вчера пропала?
You weren't at the party last night, Where were you?
- Ты куда пропала?
Where are you?
Ты куда опять пропала...
Nobody's heard from you my maid of honor.
Ты куда пропала?
Where are you?
Ты-то куда пропала?
Where did you disappear to?
Ты потом резко куда-то пропала.
You've gone missing after that.
- Куда ты пропала?
- What happened? - Where the hell are you?
- Привет. - Ты куда-то пропала. Где была?
You disappeared for a while, where you been?
Софи, ты куда пропала?
Sophie, what are you up to?
Ты куда-то пропала.
I lost you.
- Ты куда-то пропала?
- Did I lose you?
- Я тоже очень рада, ты пропала куда-то.
- I don't know about that.
Ты ненадолго куда-то пропала.
You kind of disappeared for a while.
Бетти, ты куда-то совсем пропала.
Betty, where have you been hiding?
Ты знаешь, куда пропала страсть?
You know, where's the passion gone?
Ты куда-то пропала.
You disappeared.
Ты куда пропала?
- I'm panicking.
Куда ты вчера пропала?
Where did you go last night?
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда ты пропал 75
куда ты едешь 217
куда ты собралась 307
куда ты 1742
куда ты собрался 527
куда ты собираешься 183
куда ты уходишь 178
куда ты хочешь 57
куда ты поедешь 68
куда ты делся 53
куда ты едешь 217
куда ты собралась 307
куда ты 1742
куда ты собрался 527
куда ты собираешься 183
куда ты уходишь 178
куда ты хочешь 57
куда ты поедешь 68
куда ты делся 53