Куда ты собрался tradutor Inglês
1,220 parallel translation
Когда я уйду, Бобби, ты станешь первьiм в списке. Куда ты собрался?
I will have time to prepare.
Куда ты собрался?
Where are you going? .
- Куда ты собрался?
Where are we going?
Эй, куда ты собрался, парень?
Hey, where are you going, man?
- Куда ты собрался?
- Where are you going?
Куда ты собрался?
Where to go?
Куда ты собрался?
Where are you going?
- И куда ты собрался?
- What do you think you're doing?
- А куда ты собрался?
- Hey, where are you going?
- Ну куда ты собрался?
Where you going?
"Куда ты собрался?", "Я не знаю".
"Where are you going?" "I don't know."
Тревор? Куда ты собрался?
Where are you going?
- Куда ты собрался?
- Where you going?
Зачем? Куда ты собрался?
Why, where are you going?
Кларк, куда ты собрался?
Clark, where are you going?
Куда ты собрался?
Where the hell are you going?
Куда ты собрался с моими гребанными цветами?
Where are you going with my goddamn flowers?
- Куда ты собрался?
Now where you going?
- Куда ты собрался?
- Where you off to?
Куда ты собрался, милый?
Where are you off to, honey?
- Куда ты собрался? - Вы ошиблись!
- What happens then?
- Эй, ты куда собрался?
- Hey, where you goin'?
- Ты куда собрался?
- What do you think you're doing?
Куда это ты собрался?
Where do you think you're going?
Эй, ты куда собрался?
Hey, where you going?
- Куда ты, черт тебя возьми, собрался?
- Where the hell are you going?
Ты куда собрался влезть?
You're gonna break into where?
Ты куда собрался?
Where you headed?
ТЫ куда собрался, Пизапиа?
Where are you going, Pisapia?
А ты куда собрался?
Where are you going?
Эй, ты куда это собрался?
Where do you think you're going?
- Ты куда собрался?
- Where are you off to?
Ты куда собрался, чёрт подери?
Where the hell do you think you're goin'?
Ты куда собрался?
Where do you think you're going?
Ты куда собрался?
Where are you going?
Ты куда, собрался Скотт?
Where do you think you're going?
- Ты куда собрался? - Сочельник.
- Where are you going?
Ты куда собрался?
Where are you off to?
- Ты куда собрался?
Hey, I sure as shit don't think that it's a vampire, but maybe somebody wanted it to look like it was.
- Куда это ты собрался?
- Where the fuck you got to go?
Иди сюда, ты куда собрался?
Where you going?
- Ты куда собрался?
- Where you going?
И куда это ты собрался, Гаспарде?
Gaspard, why this direction? It is a bad idea.
Куда это ты собрался?
Just where do you think you're off to?
- Куда ты собрался?
- What you doing?
Эй, куда это ты собрался?
Hey, where are you going again?
Куда это ты собрался?
Where are you going?
Эй, ты куда собрался?
Hey! Where do you think you're going?
Эй, ты куда собрался?
Whoa. Where you going?
Куда это ты собрался, горячее копыто?
- Where are you going, hot foot?
- Паоло, ты куда собрался?
- Where are you going?
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда ты пропал 75
куда ты едешь 217
куда ты пропала 47
куда ты собралась 307
куда ты 1742
куда ты собираешься 183
куда ты уходишь 178
куда ты хочешь 57
куда ты смотришь 117
куда ты делся 53
куда ты едешь 217
куда ты пропала 47
куда ты собралась 307
куда ты 1742
куда ты собираешься 183
куда ты уходишь 178
куда ты хочешь 57
куда ты смотришь 117
куда ты делся 53