Купишь мне выпить tradutor Inglês
42 parallel translation
Пошли, Хомер, купишь мне выпить.
Come on, Homer, buy me a drink.
Может, купишь мне выпить?
How's about buying me a drink? .
- Фред, дорогой, купишь мне выпить? - Конечно.
- will you buy me one, Fred, darling?
"Не купишь мне выпить?" "Да, конечно". Я пью.
"You pay a drink to me?", "Yes, ok, you drink for you", and I drink it.
Так ты купишь мне выпить?
So ya buying me a drink?
Купишь мне выпить.
Buy me a drink.
- Купишь мне выпить?
- Buy me a drink?
Купишь мне выпить?
- Buy me a drink?
Пойдём, батюшка, купишь мне выпить.
C'mon, Father, buy me a drink.
Слушай, купишь мне выпить чуток?
Hey, invite me to a drink, no?
Чтобы я за всё заплатил, а потом ты просто купишь мне выпить взамен?
For me to pay for everything, and then have you buy me a drink in return?
Купишь мне выпить?
Would you buy me a drink?
Сделаем это, а потом ты купишь мне выпить.
Let's do that and then you can buy me a drink.
Может сначала купишь мне выпить?
Why don't you buy me a drink first?
Купишь мне выпить перед тем, как начнешь обвинять?
Gonna buy me a drink before you screw me?
Купишь мне выпить?
Buy me a drink?
Если купишь мне выпить, я отведу тебя к ней.
I'll show you.
Так что ты купишь мне выпить, а я заберу твой билет до Тринидада и Тобаго.
So you're gonna buy me a drink, and I'm gonna take that ticket to Trinidad-Tobago.
Не купишь мне выпить?
Buy me a drink, would ya?
Купишь мне выпить?
- You'll buy me a drink? - Uhh...
Детка, купишь мне выпить?
Baby, will you buy me a drink?
Может купишь мне выпить?
Maybe buy me a drink?
Пойдем, купишь мне выпить.
Come on, buy me a drink.
Может сначала купишь мне выпить?
Hey, buy a guy a drink first.
Может ты купишь мне выпить и, э, мы поговорим об этом?
Why don't you buy me a drink and, uh, we can talk all about it?
Итак... будешь продолжать смотреть или купишь мне выпить?
So... Are you going to keep staring or are you buying me a drink?
Эй, пойдем купишь мне выпить.
Hey, come buy me a drink.
Купишь мне выпить, чтобы я смог пережить это тяжелое поражение?
Buy me a drink to help me get over this crushing defeat?
Может, купишь мне выпить, и мы продолжим разговор в уголке?
So maybe you should buy me a drink, and we can continue this conversation in the corner.
Потом купишь мне выпить.
Buy me a drink later.
Ты меня порадуешь, если купишь мне выпить и позволишь проводить наверх.
Sure would make my day if you bought me a drink and let me show you around upstairs.
Купишь мне выпить?
Would you like to buy me a drink?
Купишь мне выпить?
Will you buy me another drink?
Сначала купишь мне выпить, ладно?
First up, you're gonna buy me a drink, okay?
Купишь мне выпить, Деревенщина?
Buy me a drink, townee?
Тогда купишь мне там чего-нибудь выпить?
So, are you gonna buy me a drink then?
Купишь мне выпить?
Want to buy me a drink?
Выпить мне не купишь?
So you want to buy me a drink?
А может, ты купишь мне ещё выпить?
How about you buy me another drink?
- Ты купишь мне выпить.
The catch is, you buy me a drink.