English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Л ] / Лебедя

Лебедя tradutor Inglês

167 parallel translation
У "Лебедя" всегда найдутся подходящие слова.
The swan always has a word for it.
- У лебедя?
The swan?
А потом она обратилась в черного лебедя,... три раза облетела вокруг башни и снова превратилась в себя!
With my own ears I heard her call upon the powers of darkness. Forthwith, she was changed into a black swan which three times circled the castle and returned to the tower and was again this accused!
Я встретил лебедя, которого там не было.
I met a swan who wasn't there.
Мина показала нам картинку, на которой щука съедает лебедя.
Mina showed us a picture of a pike eating a swan.
Щука схватила лебедя за голову.
The pike got hold of the swan by its head.
Не знаю, стоило ли из лебедя превращаться в человека.
I don't know if it's worth turning a swan into a person.
В темных глубинах рукава Киля-Лебедя мы, люди, обрели разум и некоторую степень понимания.
On the maps of space, this galaxy is called M31 the great galaxy Andromeda. It's a vast storm of stars and gas and dust. As we pass over it we see one of its small satellite galaxies.
Я вижу, ты невзлюбил моего лебедя.
I do believe you've taken against my swan.
Там я увидел лебедя.
There I observed a swan.
Дэнни, моя партнерша хочет чтобы я начал с таксы, но я думаю что стоит начать с лебедя или жирафа.
Danny, my partner wants me to open up with the dachshund... but I think I should open up with the swan or the giraffe.
А рыбы-лебедя нет.
Why go further? There are no swan-fish.
Почему мы должны были пройти этот путь, долгий, болезненный, пройти дюйм за дюймом, шаг за шагом, секунда за секундой, чтобы в результате жизнь моей жены оборвалась из-за лебедя?
Why we should come all this way, slowly and painfully, inch by inch, fraction by fraction, second by second, so that my wife should die by a swan?
Что общего у лебедя и моей жены? - Я.
What have a swan and my wife got in common?
- Небесные близнецы? Плоды любви лебедя?
- From the rape of the swan.
... бета Лебедя, Малый Кастор и Нихост 35 вот там, на севере, между Близнецами и Малой Урсулой...... над домом Сисси почему ты не выйдешь на дорогу?
Cygnia Beta, Castor Minor and Groombridge 35. There in the north, between the twins and Ursa Minor, over by Cissie's house. Why don't you skip out on the road?
Она прыгнула в воду, а кто-то не хотел, чтобы она умерла, спас ее и превратил в лебедя.
And she jumped into the water, and a man who didn't want her to die, saved her by turning her into a swan.
Что касается лебедя, то, я клянусь, это было до женитьбы.
The swan, I swear that was before we were married!
Ах, не упоминайте лебедя!
Ah! don't talk to me about swans!
Я вижу черного лебедя, но это просто жемчуг.
I see a black swan that eats nothing but pearls.
В книге "Греческая мифология" была красивая картинка женщины и лебедя. Что по-французски будет "ле син". На другой картинке была женщина и бык, которого она страстно любила.
I spend half my time learning to fish in ice cold water and have my time learning things out of grandpa macintosh's secret books.
Если бы я был Иисусом, я бы хотел превратиться в лебедя или быка.
They're both, I believe, Fraser, what we call temptations of the flesh. I know that, but what are they?
... а в самом центре - ледяная фигура лебедя,.. символизирующая единобрачие, понимаете?
And there in front of everyone is an iced swan, which obviously represents monogamy, okay?
Мы по старой традиции займемся вырезанием лебедя из репы.
We'll be using the age-old tradition of turnip swan carving.
Зачем ты взяла этого лебедя?
Why did you take the swan?
Почему в словаре не сказано о том, что бог Юпитер... превратился в лебедя для того, чтобы изнасиловать Леду?
Why doesn't the dictionary say that the god Jupiter... transformed himself into a swan in order to rape Leda?
Может быть человеком, который очень хотел увидеть лебедя
Made by a person who really longed to see a swan
Человеком, который ужасно хотел увидеть лебедя.
Made by a person who really longed to see a swan.
Для сравнения, посмотрите на то, как подействует лава на ледяного лебедя.
By contrast, observe the lava's affect on this ice swan.
Не беда. " Но у меня также внезапно в голове появится огромное количество изображений толпы высоких парней со свисающей бахромой, которая в десять раз дороже лебедя.
Mais aussitôt j'aurais des images en tête big guys with fringes séries carving of swans.
Лебедя.
I made you a swan.
Можно выстричь сердечко, или свои инициалы, или красивого лебедя.
You could have a heart done, or your initial, or a lovely swan.
Он больше похож на чокнутого лебедя.
- More of a Demented Swan.
"Похож на лебедя." * тоже охраняемый вид
He said, "Rather like swan..."
Он позвонил вчера и сказал, что не видел тебя после открытия "Серебряного лебедя". Шесть недель назад.
He rang up yesterday and said he hadn't seen you since the opening night of Silver Swan, which was... oh... six weeks ago.
У нас что, новая рубрика "превращение гадкого утенка в лебедя"?
Are we doing a before-and-after piece I don't know about?
Я приехал туда в тот самый момент, когда девушка практиковала полет лебедя.
I got there just in time to see the girl take the swan dive.
Если мы пришли из "Лебедя", тогда нам туда.
If the swan is where we came from, then we go that way.
Моя карьера сейчас, вроде лебедя, ныряющего в дерьмо.
My career just took a swan dive into a shitcan.
Я сделал ещё одного Лебедя из хлебного мякиша для тебя.
I made you another bread swan.
- Вот, пощупай "лебедя"!
- Check me out!
Лили, давай Чёрного Лебедя, прямо сейчас!
Lilly, black swan, now.
Это подобно тому как вы взяли эпизод Лебедя и прокрутили его назад.
It's like you took an episode of The Swan and ran it backwards.
Крылья лебедя были пришиты к ее спине.
'A swan's wing was stitched into her back.'
Но потом, в день его рождения, мать обнаружила на веранде лебедя. Лебедь был ощипан, выпотрошен и уложен среди собственных перьев.
Then, on his birthday, his mother finds a swan on the veranda, gutted, skinned and bedded on its own feathers.
Ты имел в виду лебедя?
Don't you mean swan?
- Джек, а что там у "Лебедя"?
I think I found a way to get you back to your wife.
Зевс был влюблен в эту красивую смертную женщину которую звали Леда, так он превратил себя в лебедя и оплодотворил ее.
Zeus was in love with this beautiful mortal woman named Leda, so he transformed himself into a swan and impregnated her.
- Полагаю, что ты возвращаешься из "Лебедя"?
- I assume you've come from the Swan? - Maybe I did have one too many.
Самка лебедя?
A female swan?
Видишь, вот сейчас она превращается в Чёрного Лебедя!
Watch as she becomes the black swan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]