English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Л ] / Любила

Любила tradutor Inglês

6,336 parallel translation
Я говорила ей, что любила его.
I told her I liked him.
Форма, цвет, ярко-синие, напомнили мне того, кого я сильно любила, кого я потеряла за несколько дней до этого.
The shape, the color, bright blue, reminded me of someone I loved very much, who I had just lost, days before.
Я любила его больше чем что-либо.
I loved him more than anything.
Думаю, я должна была сказать "любила" его.
Guess I should say "loved" him.
И тогда мы увидим, как сильно ты "любила" его.
And then we'll see how much you "loved" him.
Она любила Боба больше жизни.
She loved Bob more than anything.
И всегда любила.
I always have.
Я любила ее...
I loved her...
Которого я любила.
Who I loved.
Для Сэйди от мамы : "Я люблю и всегда любила тебя".
_
Она любила его.
So she loved him.
Имеешь в виду, когда ты любила нас и позволяла веселиться?
You mean when you loved us and allowed us to have actual fun?
Она беззаветно любила вас.
She loved you unconditionally.
Куда она любила ходить?
Any place she'd like to go?
Слушай, я знаю, как сильно ты его любила.
Look, I know how much you loved him.
Это было бы забавно уволиться если бы я не любила эту работу так чертовски сильно.
It would be fun to quit if I didn't love this job so gosh darn much.
Пайки ненавидят меня и Пингвина по очевидным причинам, но... все знают, что Фиш любила тебя.
The Pikes hate me and Penguin, for obvious reasons, but... everyone knows Fish loved you.
Значит, все знают, что она меня любила?
So, everybody knows she loved me?
Она и меня любила.
She loved me, too, once.
Только она по-настоящему меня любила, а теперь её нет!
The only person who truly cared about me, and now she's gone!
Ты бы любила меня, если б я была сандвичем?
Would you still love me if I was a sandwich?
Но я любила Дженни.
But I did love Jenny.
Она любила кошек.
She loved cats.
Любила?
Loved?
Я любила её.
I loved her.
Да, я знала и любила кое-кого с таким именем, но пришлось забыть об их существовании, потому что они постоянно меня подводили.
Yeah, I used to know and love someone by that name, but I've forced myself to forget that they exist, because they continuously let me down.
Я его любила!
I loved him!
Она любила фотографию, публицистику.
She liked photography, journalism.
Воспоминания о человеке, которого я любила.
Keepsakes of the man I loved.
Тогда она должна быть осторожна, потому что меня ты тоже сильно любила.
Then she should be careful, because you also cared deeply for me.
Все, что ты когда-либо делала для своих детей - это любила и защищала их.
All you've ever done for your children is love and protect them.
Я всегда любила тебя и детей.
I have always loved you and the children.
Я возвращала тебя в свою постель снова и снова, потому что я любила тебя
I took you back into my bed again and again, because I loved you.
Да, я любила его
That, yes, I loved him.
С друзьями, семьей, теми, кого я любила.
My parents, my friends, people I love...
Было время, когда она вас любила и была хорошей.
There was a time she was good and she loved you.
Я любила его больше всего.
I loved him more than anything.
- Ты любила Клэр.
- You loved Clare.
Ты никогда не любила его.
You never liked him.
Это то, что я любила в нем.
That's what I loved about him.
Ты любила Бакстера или моего отца?
Were you in love with Baxter or my dad?
Я очень любила Майкла, но он мертв, и... теперь я люблю Берти.
I loved Michael very much, but he's gone, and... now I'm in love with Bertie.
Но я любила тебя.
But I loved you.
Она похитила меня снова, потому что любила?
She kidnapped me again because she loved me?
Угрожала всей моей семье, потому что любила?
Threatened my entire family because she loved me?
Картер, последнее, что я хотела бы услышать, то что произошло между тобой и первым и единственным человеком, которого я когда-либо любила.
Carter, the last thing I want to hear is what happened between you and the first and only person I've ever loved.
Я любила тебя... и я любила быть вместе с тобой.
I loved you... and I loved what we had together.
И как бы я тебя ни любила, я так больше не могу.
And as much as I love you, I can't do this anymore.
Линдетта вышла замуж за старого алкаша из бара потому что она любила наказывать других и быть одна
And Lindette ended up married to the old drunk from the bar because she was a mean person who liked grounding people and going solo.
А я любила Адама.
I loved Adam.
Я тоже его любила.
He was mine, too.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]