English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Л ] / Любить его

Любить его tradutor Inglês

624 parallel translation
Ты не можешь любить его.
You can't be in love with that guy.
Я действительно боялась, что стану любить его меньше.
I was half afraid I might love him less.
Мы поженились, я старалась любить его.
That year when we got married, I forced myself to like him.
или же он будет нашим сыном но в этом случае, я смогу ругать его и воспитывать... учить и беспокоиться и любить его... если мы поженимся Карл, он будет нашим сыном
Or he can be our son. But in that case, I'll bawl him out and spoil him and discipline him and worry about him and love him. If we do get married, Carl, he'll be our son.
Я принесла ему эти ужасные неприятности, и я я только хотела любить его.
I've brought him such horrible troubles, and I... and I only wanted to love him.
Будешь ли ты любить его, утешать его, чтить его и поддерживать его в болезни и здравии, отказавшись от остальных, будешь ли верна ему до тех пор, пока вы оба живы?
"Wilt thou love him, comfort him, honor him... " and keep him in sickness and in health, and forsaking all others... "keep thee only unto him so long as you both shall live?"
- Я бы научился любить его?
- I'd learn to love it?
Так она говорит, что ты это все забудь. Она сказала : "Я буду любить его всегда, а он пускай будет свободен". Ведь правда, это благородно?
"I will love him always, but let him be free." Isn't that lovely and noble?
Как только я увидала его, я почувствовала, что он мой властелин, и я раба его и что я не могу не любить его.
I felt he was my master and I his slave and I couldn't help loving him.
Я научусь любить его.
I will learn to love him.
Если он мой отец так мой отец и бабушка научила меня любить его таким каким есть.
My father is my father, and grandmother taught me to love him.
Мария Мария, берёшь ли ты Джона Джонсона в мужья, чтобы любить его, уважать и повиноваться?
- Maria Maria, do you take John Johnson as your husband to love, honor and obey?
Ты должен... любить его.
You must... Love her.
Неизвестно, будешь ли ты любить его, когда он вернётся.
If you still love him when he returns, you'll see.
Никто, не может мне помешать, любить его.
No one can ever stop me from loving him.
Мужчина за которого я выйду замуж должен иметь сострадание потому что в противном случае я не смогу любить его.
The man i marry is going to have to have compassion because otherwise, i won't be able to love him.
И продолжаю любить его сильно
I still love him very much.
И знаешь Мари, я очень буду любить его.
And you know, Marie, I'm going to love him so much.
Она будет любить его до безумия, следовать за ним как собачонка.
She'll dote on him, follow him like a dog.
И сегодня, во время вечерней молитвы, пожалуйста, попросите Бога любить его.
And tonight, when you hit your knees please ask God to love him.
Почему бы мне не любить его?
What chance did I have not to love him?
И всегда буду любить его.
I'll always love your daddy, honey.
Я не знаю, как любить его,
I don't know how to love him
Ты знаешь его всего два дня, ты не можешь так сильно его любить!
You've known him for two days, you can't love him that much!
" клянетесь ли любить и беречь его, в болезни и здравии..
" to have and hold, in sickness and health...
Милый, я думаю что когда выйду замуж за кого то тебя, все равно буду любить больше всех пусть небеса помогут тому кто захочет связать с тобой свою жизнь не хотел бы быть в его шкуре даже за миллион я надеюсь у него будет больше чем миллион
Cheri, i think that even when i marry someone else, i'll always love you best. Heaven help the man that takes up with you for life. I wouldn't be in his shoes, not for a million.
Любить и оберегать его, пока смерть не разлучит нас.
To love and to cherish till death us do part.
Обожаю удивительные свойства его души - верность, благородство, умение любить.
I adore these wonderful features of his soul : faithfulness, generosity, ability to love.
Он никак не мог понять, что я способна любить не только его одного.
He made terrible scenes. He didn't understand I no longer loved him.
Он достаточно занудный человек, но его нельзя не любить.
He's a little on the dull side, but you can't help liking him.
Иногда три дня проходят и я не вспоминаю его лица, его имя то, что я говорила, "Я люблю тебя, и всегда буду любить."
Sometimes three days go by and I don't remember his face, his name that I said, "I love you and I always will."
Продолжать его любить от всего сердца,... неважно, что он делает.
Just keep on loving him with all our hearts, no matter what he does.
Теперь это ему не угрожает, и мы можем пожениться. Так что твой Хитано спас его для меня, спас ему жизнь. Теперь я буду всю жизнь любить Хитано.
And if it had to be your Gitano that saved him for me and for himself, then I think I shall love Gitano from now on, as much as you do.
Она любила его больше, чем вторая, любила так, как нельзя любить никогда.
That one tonight made a supreme sacrifice and loved him more than the other one.
Как я могу его любить?
How can I love him?
Как его не любить?
Isn't he a darling?
- Ну, а за что его не любить.
Why not?
Его хочу любить!
I have got him fast on my hook!
Его хочу любить.
I have got him fast on my hook.
- Тебе не нужно его любить.
- You don't have to.
Тогда, чтобы съесть животное, его нужно любить?
Do you have to love an animal to eat it?
Твой портрет - часть меня. Позволь мне любить только его.
Your picture is a part of me, let me love it only.
Я заставлю мавра Любить меня и награждать за то, Что сделаю его ослом отменным И мир его души сменю безумьем.
Make the Moor love me, thank me and reward me for making him egregiously an ass and practicing upon his peace and quiet even to madness.
Но ты не можешь его любить.
But you can't really love him.
Элис, согласна ли ты взять этого мужчину, любить и лелеять его, , в радости в беде, в пьянстве и с похмелья, в мужья и возлюбленные, пока смерть не разлучит вас?
Alice, do you take this man to be your lawful lovin'man, for bad or for better, for drunk or for sober, for high or for lower, for husband and lover, today and tomorrow, till death do you part?
Как я могла его любить, когда боюсь его?
How can I love him when I'm afraid of him?
Что вы понимаете его способ любить
That you understand his kind of love?
Его... нельзя было не любить.
You had to like him.
Мы должны любить и почитать его.
It's him we must love and worship along with our mission.
Ты помнишь Толстого? Его мучения по поводу невозможности любить человечество вообще.
Remember Tolstoy's suffering about the impossibility of loving the humankind in general?
ћы будем любить его.
We'll love it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]