Мальчиком tradutor Inglês
2,476 parallel translation
Вероятно, произошло, когда ты был всего лишь маленьким мальчиком?
Probably happened to you when you were just a little guy?
Он будет просто пай-мальчиком, обещаю.
He'll be on his best behaviour, I promise.
я должна остатьс € с моим мальчиком, чтобы проконтролировать, что Ѕрита не подсадит его на травку.
Need to stay with my boy to make sure Britta doesn't put him on the weed.
Заигрываешь с золотым мальчиком Джорджем?
You got googly eyes for golden boy George?
Заигрываешь с золотым мальчиком Джорджем?
You got googly-eyes for golden boy George?
Я знала, что не должна была позволять ей идти на свидание с этим мальчиком сегодня вечером.
I knew I shouldn't have let her go on that date with this boy tonight.
Да, она ушла с каким-то симпатичным белым еврейским мальчиком.
She went with a nice white Jewish boy.
Гордилась мальчиком, которого я знала, горжусь мужчиной, которым ты стал, и всем что ты успел сделать.
Proud of the boy I knew, proud of the man you've become, and proud of everything in-between.
До этого он был мальчиком-на-качелях.
Before that he was just a man on a seesaw.
Ты был непослушным мальчиком.
You've been a naughty boy.
Он стал мальчиком с плаката оппозиционного движения, их Осамой бен Ладаном.
He has become the poster boy for the anti-mainstream movement, their Osama bin Laden.
Послушай, ты будешь хорошим мальчиком для мамы.
Look, you be good a lad for Mum.
Мы думаем, что он был восьми-летним мальчиком.
We think he was an eight-year-old boy.
Он был таким милым мальчиком.
He was such a sweet little kid.
Узнайте, где Генри пересёкся с мальчиком.
Find out where Henry crossed over with the boy.
Хорошо, я не утверждаю, что всегда был пай-мальчиком.
Okay, I'm not saying I haven't done things.
Много лет назад я познакомилась с мальчиком, который дал мне книгу
Years ago, I met a boy who introduced me to a book,
Ничего не сделается с мальчиком, который учится пользоваться паяльной лампой.
Nothing wrong with a boy learning how to use a blowtorch.
Спасибо, но я думаю остаться мальчиком еще на время.
Thanks, but I think I'll stay a boy for now.
Ты хочешь быть хитрой обезьянкой, маминым мальчиком, который доносит?
Do you want to be a flying monkey mama's boy snitch?
В смысле, когда был мальчиком.
I mean, a boy.
Ну, по крайней мере, эти хулиганы больше не издеваются над мальчиком.
Well, at least the bully's not making fun of that kid any more.
- А Мэдж была членом Гильдии, когда вы были ещё мальчиком!
- And Madge has been a member of the Guild since you were a boy!
Артур был ещё мальчиком, когда пропала твоя сестра.
Arthur was still a boy when your sister went missing.
Нет. Видишь ли, Спарки был жертвой, искалеченным мальчиком.
No, see, Sparky was a victim, a tortured young man.
Он был красивым, милым маленьким мальчиком.
He was the loveliest, sweetest little boy.
В то время мне было 5 лет, и это было моим самым большим восхождением, учитывая соотношение между мальчиком и горой.
At the time I was 5 years old, and it was my biggest climbing, given the relationship between the boy and the mountain. Everest, I was already an adult.
Мэйбл Пайнс, ты сделала меня счастливейшим мальчиком на свете.
Mable Pines, you have made me the happiest boy in the world.
Ты был хорошим мальчиком?
Now were you a good boy?
Ты знаешь, ты буквально согласилась на свидание с 13-ти летним мальчиком.
You know, you're basically agreeing to a date with a 13-year-old boy.
Но он также бывает маленьким мальчиком, который просто хочет защитить свою маму и младшего брата.
But he also happens to be a little boy who just wants to protect his mommy and his kid brother.
- Правда? - Убийство в похоти рожденное меж женщиной и мальчиком.
A murder born of unnatural lust between woman and boy.
Ага, но вы пришли с раненным мальчиком на руках.
Yeah, but you turned up with a shot boy in your arms.
Еще секунду с моим мальчиком.
One more second with my boy.
Будь со своим мальчиком.
Be with your boy.
Когда я был мальчиком, у меня была лошадь, полученная от моего отца, твоего деда.
When I was a boy, I had a horse given to me by my father, your abuelo.
У меня был точно такой же пес, когда я был мальчиком.
I had a dog just like that as a boy.
С гордостью могу сказать, что не пропустил ни одной с 1950 года, когда я был мальчиком, подающего мячи Фрэнку Синатра.
Proud to say I haven't missed a year since 1950 when I had my first job as Frank Sinatra's ball boy.
Вы с мальчиком или девочкой?
Is it a boy? Is it a girl?
Таки с мальчиком.
Oh, it's a boy.
стать настоящим мальчиком.
to be a real boy.
Особенно, когда другие девушки позволяют, чтобы их школьная жизнь определялась каким-то мальчиком, который, возможно, пригласит их на выпускной.
Especially when all these other girls are just letting their entire high school lives be defined by some boy they're just praying will take them to senior prom. Can't I be strong and go to prom?
Он сказал, что на его руках кровь, что он сделал ещё одну ужасную ошибку... даже хуже чем с мальчиком.
He said he had blood on his hands, that he made another terrible mistake... worse than the boy.
С мальчиком подружился?
Did you make a friend?
Прелестным маленьким мальчиком.
Perfect little boy.
Знаешь, должен сказать, увидеть тебя с Андреа и этим маленьким мальчиком...
You know, I gotta say, seeing you with Andrea and that little boy...
Слушай, я знаю как ты расстроен из-за того, что случилось с мальчиком
Look, I know how upset you are about what happened to this boy.
То, что случилось с мальчиком это трагедия, и это терзает меня изнутри!
What happened to that boy is a tragedy, and it tears me up inside!
Не-не, ты был плохим мальчиком, Альфонс.
Uh-uh, you've been a bad boy, Alfonse.
Я был сильным! Она запомнит меня весёлым и хорошим мальчиком!
I was strong so she'd remember me smiling and being a good boy.
Фин, ты что хочешь мне сказать что боишься познакомиться с мальчиком и погулять?
Finn, are you trying to tell me you're afraid to cross the yard... - and meet a friend?
мальчик или девочка 133
мальчик 3205
мальчик и девочка 58
мальчики и девочки 224
мальчик мой 395
мальчиков 56
мальчики 2755
мальчик с пальчик 22
мальчик на побегушках 25
мальчика 158
мальчик 3205
мальчик и девочка 58
мальчики и девочки 224
мальчик мой 395
мальчиков 56
мальчики 2755
мальчик с пальчик 22
мальчик на побегушках 25
мальчика 158
мальчику 24
мальчика или девочку 16
мальчик спальчик 25
мальчишник 69
мальчишка 339
мальчишки 83
мальчуган 47
мальчонка 18
мальчика или девочку 16
мальчик спальчик 25
мальчишник 69
мальчишка 339
мальчишки 83
мальчуган 47
мальчонка 18