Мани tradutor Inglês
229 parallel translation
СЕНСАЦИОННОЕ НАСЛЕДСТВО Недавно, в уборной отеля "Атлантик", моя руки, умер известный биллионер - мистер Мани.
A SENSATIONAL INHERITANCE As reported a short time ago, the celebrated Mexican multimillionaire Mr. A. G. Monen died whilst washing his hands in the lavatory of the Atlantic-Hotel.
У Мани лучшая в мире фаршированная рыба.
You won't find a gefilte fish better than Mania's.
- Хлеба! - Хлеба! Граф де Мани!
Count de Money.
Граф де Мани!
Count de Money, Count de Money.
Граф де Мани! Граф де Мани!
- Count de Money, Count de Money!
- Граф де Мани!
- Count de Money.
Граф де Мани.
- Count de Money. De Monet.
A, граф де Мани.
Ah, the Count de Money.
Пожалуйста, граф де Мани...
De Monet, de Monet.
Это правда. Я - граф де Мани...
I am the Count de Money...
Граф де Мани!
Count de Money? Count de Money?
Граф де Мани!
De Monet...
Мисс Мани Стерлинг...
Miss Money-Sterling...
Ви хевент мани нау.
We haven't money.
Мани Сондерс?
- Bunny Saunders?
Если бы ситуация была наоборот и у Мани был какой-нибудь финал по маджонгу или еще что-нибудь я бы не ожидал ее на моих похоронах.
You know, if the situation were reversed and Manya had some mahjong championship or something I wouldn't expect her to go to my funeral.
Хотя это грустное событие оно не должно стать днем скорби у Мани была яркая, насыщенная жизнь.
Although this may seem like a sad event it should not be a day of mourning for Manya had a rich, fulfilling life.
Называется "Ом Мани Падме Хум".
It's called''Om Mani Padme Hum''.
"башли", "лавэ", "капуста", "фанера", "мани"... "Бабло".
"To earn fat stacks, dead presidents, greenbacks, big bucks, dough."
Да, конечно. А Джи Мани... Ну разве он не симпотяжка?
Ooh, yeah, G Money- - wasn't he cute?
Эй Мани!
Hey, Money!
Доктор Мани, у королевы Тары истерика.
Dr. Mani, we believe Queen Tara is hysterical.
Я ходил повидаться с Мани.
I went to see Mannie.
Мани.
Money.
Дмитрий Громов. Мани Давай.
Dmitry Gromov, gimme his money.
Шевалье Грегуар де Фронсак и человек по имени Мани не были ни охотниками, ни солдатами.
The knight Gregoire de Fronsac and his companion Mani... were neither hunters, nor were they soldiers.
Мани, не надо так!
Mani, stop that.
Это Мани помог мне сбежать от англичан после боя у Трёх Рек.
Mani helped me escape the English after the Battle ofThree Rivers.
... Мани - не животное.
Mani is not an animal.
У Мани есть своя вера.
Mani has his own beliefs.
Скажи Мани, я вас догоню.
Tell Mani. I'll meet you on the road.
Фронсак поручил Мани готовиться к охоте.
Fronsac left Mani to prepare for the hunt.
А ты, Мани?
And you, Mani?
Мани не любит огнестрельное оружие.
Mani doesn't like firearms.
Только Мани выжил.
Only Mani escaped.
Что видеть, Мани?
See what, Mani?
Ну что, Мани?
Well, Mani?
Этой ночью Мани воззвал к духам леса на языке, непонятном даже Фронсаку. И тогда волки вывели их к Зверю.
That night, Mani called forth the spirits of the forest... in a language that even the knight himself did not understand... and the wolves brought them to the beast.
Фронсак вернулся к телу Мани.
Fronsac returned to Mani's body.
Но сначала ему нужно было помочь Мани воссоединиться со своими предками. А по индейской традиции это происходит с первыми лучами солнца.
But according to Indian custom, it was at the first light of dawn... that he could best help his friend join his ancestors.
Смотри, тут пишут : 8 попало сюда из-за разных маний.
Hey, look! It says here, eight were committed for uncontrolled passion.
Мани, я вернулась, но если ты хоть пальцем дотронешься до меня...
Many, I've come back, but if you lay a finger...
Мани, Мани...
Many...! Many, Many, Many!
Когда я была маленькой, Мани учил меня боксу.
Many used to show me how to box, didn't you, cousin?
Хани, Мани. – Сали.
- Sally!
Граф де Мани!
Count de Money.
Здравствуй, Мани.
Hello.
Пат Бентар, Эдди Мани и... " "Саундтрэк Футлуз" ".
Oh. The soundtrack to Footloose.
Мани знает, что делает.
- Mani knows what he's doing.
А Мани?
And Mani?
Привет, Мани.
Hi, Manny.