English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ М ] / Мать умерла

Мать умерла tradutor Inglês

976 parallel translation
Моя мать умерла.
My mother's dead.
Отец погиб на войне, мать умерла в прошлом году.
Father was killed in the war, mother died last year.
Моя мать умерла много лет назад. У меня был только отец а он... Он умер прошлым летом.
My mother died years and years ago, and there was only my father, and he died last summer.
Мать умерла, когда я был в море. А когда я вернулся, узнал, что ее поxоронили чужие люди.
Then mother died while I was at sea, and when I came back home other people had buried her.
у меня есть некоторые нет нет нет пожалуйста, никаких бумаг когда моя мать умерла было так много... вы помните мою мать господин?
Now, i have here some - no, no, no. Please, no papers. When my mother died, there were so many.
Моя мать умерла, когда мне было 6.
My mother had died when I was 6.
Моя мать умерла.
But she's dead now.
Моя мать умерла!
My mother is dead!
- Моя мать умерла...
- My mother is dead...
Моя мать умерла.
My mother is dead.
Моя мать умерла, когда я был маленьким.
My mother died when I was small.
Родился в трущобах, мать умерла через девять лет.
You know, born in a slum, mother dead since he was nine.
Надо было отправить тебя в интернат, когда твоя мать умерла.
I should have sent you away to boarding school after your mama died.
Мать умерла спустя семь лет
Mother died seven years later
Понимаю ваше состояние, но могу заверить, что ваша мать умерла в согласии с богом.
I understand your grief, but your mother died in the peace of the Lord.
Хотя моя мать умерла,
Though my mother has died,
Твоя мать умерла, когда ты родился?
- Your mother died when you were born?
- Болван-янки? - Их мать умерла.
They haven't had much learnin'in the social graces since we left Scotland.
а шкаф все стоит... и моя мать умерла десять лет назад!
Fancy that cupboard still standing there after twenty years. We've moved so often, and my mother died ten years ago.
Её мать умерла на улице.
Her mother died out in front here.
Ее мать умерла год назад.
Her mother died last year.
Наша мать умерла уже давно.
Our mother has been dead a long time now.
С тех пор, как его мать умерла, нам приходится часто переезжать в поисках работы.
Ever since his mother died, we've had to move often to find work.
Когда моя мать умерла,
After my mother died,
Его мать умерла.
His mother's dead.
Твоя бедная мать умерла.
You're poor mother's dead.
Твоя мать умерла.
Your mothers dead.
Превратились в свору наглых щенков, как ваша мать умерла.
A group of cheeky unhappy since your poor mother died.
Моя мать умерла несколько лет назад.
My mother died some years back.
Ваша мать умерла.
Your mother is dead.
Мать Деллы умерла от рака груди после бесконечных курсов химиотерапии и операций.
TRYING TO TALK THE STORE INTO SCREWING OVER SOME OTHER BRIDE AND JUST GIVING US HER DRESS. UH, IT'S NOT A PROBLEM.
Подумаешь, моя мать умерла в 82.
- So what?
Её мать уже пять лет, как умерла.
Her mother has been dead five years.
За 30 лет, он остановился только в тот день, когда умерла твоя мать.
In 3O years, it only stopped the day your mother died.
Но я чувствую, что тут что-то не так. И я уже такое чувствовала однажды, когда умерла моя мать.
But I have the awful feeling that something is wrong... and I had that same feeling once before, when my mother died.
Но ваша мать разве не умерла?
But isn't your Mother dead?
А мать у тебя... умерла?
Is your mother... gone?
Он сказал, что жил там до тех пор, пока не умерла его мать.
Doesn't say he was born there. Just that he lived there until his mother died.
Это продолжается с тех пор, как умерла моя мать.
It's been that way ever since my mother passed away.
Потому что там умерла моя мать.
Because.. my mother died there.
Мать родила его, дала ему проклятое имя и умерла.
Did they say how his mother birthed him, gave him his evil name, and died?
Скоро год, как умерла твоя мать.
It will soon be a full year since your mother died.
И моя мать не умерла бы если бы он был здесь
And he didn't see my mother die. If he'd been here...
- Мать Бейтса умерла и... лежит на кладбище вот уже десять лет.
Norman Bates'mother has been dead and buried in Green Lawn Cemetery for the past 10 years.
Когда умерла мать, я даже на нее не мог заставить себя посмотреть.
I didn't even see my mother after she died.
Будьте добры, опишите подробно, от какой болезни умерла ваша мать.
Yes. Would you describe in detail the illness your mother died of?
Ибо любовь умерла, как и твоя мать.
Because the love as a mother died.
С тех пор, как умерла её мать, малышка единственное, что у меня осталось, и я хочу её сохранить.
Since her mother died, she's all I have and I intend to keep her! I've been devoted to this family for 15 years.
Моя мать умерла без нужды, когда мне было 8 лет.
I'm 26.
С тех пор как умерла моя мать, отец переменился
Since my mother died, my father has changed.
Он переживал, когда умерла твоя мать?
Was he sad when your mother died?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]