Между прочем tradutor Inglês
22 parallel translation
Так вот что я тебе скажу... Твоя игра погубила женщину, которую я любил. Женщину, которая, между прочем была твоей матерью!
Your games killed the woman I loved who you may recall was your mother!
- Плохая экипировка, между прочем.
- Bad outfit, by the way.
Мне кажется, я так ни разу не сумел заставить его рассмеяться а у меня чувство юмора есть между прочем.
I do not think I have ever did laugh out loud and I know that it is capable to make people laugh.
Между прочем, у меня задержка.
By the way, I have crabs.
Слушай, между прочем, я обещала маме, что пойду сегодня с тобой смотреть дома, но я не могу...
Listen, by the way, I promised mom that I would go house hunting with you today, - but I can't...
И я... скажу, даже если бы ты сейчас не была в процессе спасения моей жизни что, между прочем, добавляет тебе 20-25 % сексуальности в моей книге.
And I... and I'd say that even if you weren't in the process of saving my life right now, which does, by the way, make you 20 % to 25 % sexier in my book.
Между прочем, если ты искала это... то пожалуйста присоединяйся.
Oh, and by the way, if you're looking for this... You're welcome to join me.
А вот ты между прочем, еще тысячу лет назад обещал выкинуть мусор...
And you promised me that you would clean out...
Это нужно ей, это нужно тебе, и между прочем мне, сечешь?
You use it for her, you use it for you, and maybe a little bit for me, you know?
Весьма ошибочно между прочем.
Which a total fallacy by the way.
Которые, между прочем, очень потрясные.
which, incidentally, are pretty awesome.
Теперь я натыкаюсь на них, пока кладу твои гигантские шорты, которые, между прочем, у тебя со времени нашего знакомства.
Now I gotta stumble across'em. While I'm putting away your giant boxer shorts, which, by the way, you've also had since we were dating.
Между прочем, ты знал, что Ченнинг получил 50 тыс. $ от жены на свой избирательный штаб в ночь своей смерти?
By the way, did you know that Channing did get the 50k for the exploratory committee from his wife the night that he died?
Между прочем от нескольких людей, которых я встретил в Москве
On the side from some people I met in Moscow.
очень серьезно, между прочем.
And they take breach of conduct very seriously, among other things.
Довольно особый ожог, между прочем.
Quite a distinctive burn, as a matter of fact.
Я была поражена, между прочем, как ты выследила его, нашла ту пленку...
I was really impressed, by they way- - the way you tracked him down, finding that footage...
Между прочем, я попросила использовать соль для ванны.
And by the way, I've asked to use those bath salts, like a million times.
Я не против. Но ты не имеешь права делать тоже самое с моей ассистенткой, которая, между прочем, идеально справляется со своей работой.
But you are not allowed to do the same thing to my assistant who, by the way, is excellent at her job.
Между прочем, твой родной сын пытается решить проблему.
Actual son here trying to work through a problem.
О, между прочем, я знаю заведующую из Эпплби ( американская ресторанная сеть )
Oh, and I know the hostess at Applebee's.
Между прочем, тут есть Комната Земли
In the meantime, though, there's this thing called the Earth Room.
между нами все кончено 135
между нами всё кончено 93
между нами говоря 128
между нами 514
между 309
между нами девочками 25
международный 25
между нами ничего нет 81
между мной и тобой 25
между тем 367
между нами всё кончено 93
между нами говоря 128
между нами 514
между 309
между нами девочками 25
международный 25
между нами ничего нет 81
между мной и тобой 25
между тем 367