Мел tradutor Inglês
794 parallel translation
Побледнел как мел.
His face went as pale as wax.
Нет, но они с Инес такие разные... как мел и сыр. Осторожно.
She's as different from Inès as a phonograph from a wireless.
font color - "# e1e1e1" - Мел делает голос хриплым!
Prime chalkto make you hoarse!
font color - "# e1e1e1" - Эй, приканчивай свой мел! font color - "# e1e1e1"
Hey, fix your own chalk!
font color - "# e1e1e1" - Мел делает голос хриплым! font color - "# e1e1e1"
- Prime chalkto make you hoarse!
font color - "# e1e1e1" Отличный мел!
- Prime chalk!
font color - "# e1e1e1" Мел?
Chalk? !
font color - "# e1e1e1" - А что, мел еще остался?
What, is there any chalk left?
Джордж Тэйлор, Мел Филлипс.
George Taylor, Mel Phillips.
- Будешь горячий кофе, Мел?
Some hot coffee, Mel?
Ты сможешь это сделать, Мел?
Do what you can though, will you, Mel?
- Привет, Мел.
- Hiya, Don.
Это прекрасный совет, Мел, и я признательна тебе.
That's mighty fine advice, Mel, and I'm beholden to you.
Дайте мне ваш мел, Жак.
Lend me a piece of your chalk, Jacques.
Для следующей карикатуры на этого труса возьмите желтый мел.
You will need yellow crayon, Jacques, for your next caricature of Laroche-Mathieu.
- Пап, это всего лишь мел.
- It's only chalk, Father.
- Я принесу мел, учитель!
- I'll get a piece of chalk, teacher!
- Где тут мел? Вот он.
Where's the chalk gotten to?
- Он хрупок, как мел.
- The fellow's made of chalk.
Уголь, мел и кровь. Зеркала и горячие камни.
Coal, chalk, and blood, mirrors and hot rocks
У него мел под ногтями, а не кровь.
There's cue chalk under his nails, not dried blood.
Не вспомню таких баб на своём веку. Дай сюда мел, чего пялишься?
Swear to my sun, I haven't seen a woman like that one.
"Лихтенштейн поставляет в Ливию отмученный мел и сотовый заполнитель".
" Liechtenstein liefert an Libyen Schlämmkreide und Pappplatten.
"Отмученный мел и сотовый заполнитель". "Товар пронумерован и упакован".
Schlämmkreide und Pappplatten, nummeriert und in Stanniol verpackt. "
- Идем, Мел.
- Oh, come on, Mel.
Кальций в наших костях - это мел.
The calcium in our bones is chalk.
Твоя очередь, Мел.
Here, you go, Mel.
Да ты порядочный, Мел.
You sure are good, Mel.
- Что тебе надо, Мел?
- What do you want, Mel?
- Ты выиграл, Мел!
- You won, Mel!
Внешние проявления обманчивы, Мел.
Trust not to appearances, Mel.
Это же мы, Мел и Доктор.
It's us Mel and the Doctor.
Мел!
Mel!
Успокойся, Мел...
Steady on, now, Mel...
Нет, правда, Мел, это же потрясающе!
No, really, Mel it's fascinating!
Я Доктор, а это моя подруга Мел.
I'm the Doctor and this is my friend Mel.
Я обещал Мел, что мы вернемся к чаю.
I promised Mel we'd be back for tea.
Отпустите Мел.
Let Mel go!
Идем, Мел.
Come on, Mel.
Мел?
Mel?
Давай, Мел, не время проявлять щепетильность.
Come on, Mel. This isn't the time for being fastidious.
Нет, Мел, нет смысла идти против времени.
No point, Mel, * * * * time.
Нет времени, Мел.
It's no time, Mel.
Прости, Мел.
I'm sorry Mel.
Давай, Мел, закругляйся!
Come on, Mel. Get your digit!
А когда вызывали к доске, царапала её ногтями и давила на мел так, что тот скрипел.
When they asked the lesson she used to scratch the blackboard... and made the chalk to screech on.
Художник постановщик Мел Бурн
There has to be a crossroad
- Привет, Мел.
- Hi, Mel. - Hello, Chris.
Это денежки... мел.
There. A coin...
Картинка, свисток, мел.
A marble, a car, a picture, a whistle, chalk.
Дай сюда мел.
Give me the chalk.
мелодия 23
мелисса 596
мелочь 171
мелочи 93
мелкий 185
мелоди 154
мелкие 23
мелинда 148
мелина 22
мельница 17
мелисса 596
мелочь 171
мелочи 93
мелкий 185
мелоди 154
мелкие 23
мелинда 148
мелина 22
мельница 17
мелкая 86
мелкий говнюк 26
мелок 42
мелкий ублюдок 23
мела 32
мельбурн 28
мелани 397
мелкая сучка 16
мельком 28
мелман 67
мелкий говнюк 26
мелок 42
мелкий ублюдок 23
мела 32
мельбурн 28
мелани 397
мелкая сучка 16
мельком 28
мелман 67
мелкий засранец 17
мелкие кражи 19
мельбек 20
мелюзга 25
мелли 321
мелли грант 20
мелвин 158
мелкая сошка 30
мелкое воровство 17
мел гибсон 25
мелкие кражи 19
мельбек 20
мелюзга 25
мелли 321
мелли грант 20
мелвин 158
мелкая сошка 30
мелкое воровство 17
мел гибсон 25