Мерида tradutor Inglês
53 parallel translation
Мерида, иди сюда, милая!
Merida, come along, sweetheart.
Мерида, принцессы не кладут оружие на стол.
Merida, a princess does not place her weapons on the table.
Мерида.
Merida.
Мерида, я не понимаю, почему ты так реагируешь.
Honestly, Merida, I don't know why you're reacting this way.
Мерида, ты готовилась к этому с самого рождения.
Merida, this is what you've been preparing for your whole life.
Мерида! Мерида!
Merida!
– Мерида.
- Merida.
Представь, что я Мерида.
Pretend I'm Merida.
Мерида, на твою подготовку ушло столько труда и времени. Мы учили тебя, давали тебе всё то, чего не было у нас.
Merida, all this work, all the time spent preparing you, schooling you, giving you everything we never had.
– Мерида.
- Merida?
Я – Мерида.
I am Merida.
Мерида!
Merida!
Мерида, хватит!
Merida, stop this!
Мерида, я запрещаю.
Merida, I forbid it.
Мерида, ты принцесса
Merida, you are a princess,
Мерида, Элинор, быстрее.
Merida, Elinor, hurry up.
Что, и в Испании есть Мерида?
There's a Mérida in Spain? How dumb.
Опусти лук, Мерида.
Lose the bow, Merida.
Я Мерида.
I'm Merida.
Из-за того, что Мерида не отказалась от короны, ее братья будут казнены.
Because Merida has failed to relinquish her crown, her brothers will be executed.
Он всегда с тобой, Мерида, даже если ты его не видишь.
He's always with you, Merida, even if it doesn't seem like it.
Тогда я имею честь короновать тебя, Мерида из клана Данброх, как нашу настоящую и полноправную...
Then it is my honor to crown you, Merida of clan DunBroch, as our true and rightful...
Мерида, боюсь, что это действительно печать твоего отца.
Merida, I'm afraid that is your father's mark.
Нет, Мерида.
No, Merida.
Я боюсь, что фронт гораздо более жестокий, чем ты думаешь, Мерида.
I'm afraid the front is a lot rougher than you think, Merida.
Мерида из клана Данброх, дочь короля Фергуса.
Merida of DunBroch, King Fergus'daughter.
Мерида, это того не стоит.
Merida, it's not worth it.
- Мерида...
- Merida...
Ты была права, Мерида.
You were right, Merida.
- Мерида... - Прочь с дороги.
Merida... out of my way.
- Мерида?
- Merida?
Да здравствует королева Мерида!
Long live, Queen Merida!
Мерида...
Merida...
А вот и Мерида.
It's Merida.
Поскольку Мерида не захотела отказаться от короны по собственному желанию, нам остается лишь самим забрать ее. и наказать ее за предательство. И ее любимые братья.... будут казнены.
Because Merida has failed to relinquish her crown of her own accord, we have no choice but to take it from her... and to punish her hor her treachery at day's end, her dear brothers... will be executed.
Но, Мерида, тебе не нужна магия, чтобы изменить судьбу.
But, Merida, you don't need magic to change fate.
Мерида, ты... ты не должна этого делать.
Merida, you... you don't have to do this.
Мерида?
Merida?
Достаточно, Мерида!
Enough, Merida!
Мерида, послушай меня!
Merida, listen to me!
Опусти лук, Мерида.
Put it down, Merida.
Прости, в магазине небольшой бардак после того, как Мерида пыталась здесь убить Белль.
Sorry the, uh, shop's in a bit of a mess since you sent Merida here to kill Belle.