Местонахождение tradutor Inglês
1,227 parallel translation
С ними Рюзаки будет знать ваше местонахождение.
This way, Ryuzaki will know your whereabouts. And when you press the buckle twice...
Я уже знаю точное местонахождение камер.
I already have an idea of where all the cameras are. But I was only able to kill a purse snatcher and an embez zler
И почему тебя так беспокоит местонахождение денег, если ты не планировала использовать это против меня?
And why would you care where the money is, Unless you were planning on using it against me?
Я помогу за "Миксмастер" и местонахождение Джорджа
I'll help for the mixmaster and george's current location.
Мы проверяем последнее известное местонахождение каждого.
We're checking into their last known whereabouts
Я не шпионю. Я просто... Отслеживаю его местонахождение.
I'm not spying.I'm just... keeping trackof his whereabouts.
Телохранители Такады и Полиции стараются выяснить её местонахождение. Вот же хреново!
NHN NEWS TAKADA KIDNAPPED IN FRONT OF NHN?
Местонахождение Бриарея до сих пор неизвестно.
The fugitive's whereabouts are still unknown.
У Моники есть мобильный, а батарейка излучает слабый GPS-сигнал, который я пытаюсь использовать, и так определяю её местонахождение...
Monica has a cell phone, and the battery emits a tiny GPS signal Which I can use to try and get her position.
Местонахождение одного мальчика.
A location of a boy.
Отчасти. А еще мне нужно имя и местонахождение одного импортера героина.
Also I need the name and location of a certain heroin importer.
Определить местонахождение лифтов, Скользнуть сквозь приёмную.
Locate the lifts, glide past reception.
Ваше местонахождение раскрыто.
Your location has been compromised.
Можно сделать сенсор, подключить его к спутниковой сети Бакстер-Билдинга и тогда мы сможем точно определить местонахождение объекта.
It would be possible to create a sensor one linked the level of satellites of the building Baxter... and we could obtain the exact location of the object.
Думаю, местонахождение очень многих граждан неизвестно консулу.
I expect there are many citizens whose location is unknown to the Consul.
Я сказал, что знаю ее последнее известное местонахождение.
I said I knew its last known location.
Сообщите местонахождение.
Report your position.
- Местонахождение.
Contact information, background...
Местонахождение обвиняемого в тот вечер записано в протоколе.
The defendant's stated whereabouts that evening are a matter of record.
Симпатично легко определить местонахождение, верно?
Cute. Easy to locate, right?
... Если вас арестуют, вы не должны будете говорить местонахождение лагеря.
When you are rested and settled, you will be assigned work duties. Everyone will work. There are no exceptions.
Меня не интересует местонахождение твоей симпатяжки-милашки космической крысы.
I'm not interested in the whereabouts of your cutesy-fruitsy space rat.
Накануне облавы ему удалось скрыться его местонахождение по-прежнему неизвестно.
The wanted criminal escaped at the last minute and his whereabouts remain unknown...
Как копы увидят прослушиваемый телефон, они вычислят местонахождение.
Once the cops pick up a call on a flagged cell, they triangulate its location.
Дай мне местонахождение Чеза Кейла.
Give me the whereabouts of a Chas Cale.
Местонахождение неизвестно.
Whereabouts unknown.
Я определил местонахождение патологии с помощью разума.
I mapped the pathology of the cancer with my mind.
Мне нужно знать местонахождение номера, только что набранного с этого телефона.
I need a location on the number I just dialed from this phone.
Просто позвони ей, определи местонахождение коробки.
Just call her, locate the box.
"Намерение состоит в том, чтобы определить местонахождение ключевых комплексов в нашей зоне"
" The intent is to locate key facilities in our zones
Нет, мы проверим его местонахождение, но, знаешь, я так не думаю.
No, we'll check his whereabouts, but, you know, I don't think so.
- Местонахождение известно?
- The same location?
Вы так и не раскрыли местонахождение ни одной из своих жертв женщин.. почему?
You never revealed the location of any of your female victims- - why?
Твоё местонахождение - моя забота 24 часа в сутки и 7 дней в неделю.
Your whereabouts are my concern 24 hours a day, seven days a week.
Монсеньор Бландуа хорошо известен мне и моему кругу, и я хотел бы установить его местонахождение.
Monsieur Blandois is intimately known to me and my circle, and I should like to ascertain his whereabouts.
Нет, глухо. Сардж, нам нужно вынудить грабителей выйти на связь. Выдать свое местонахождение.
Sarge, what we need is something that will motivate the robbers to go on air, give away their location.
Нужно определить их местонахождение.
We need to pinpoint exactly where they are.
Вы уже определили местонахождение автобуса?
Have you located the bus yet?
Их точное местонахождение не раскрывают.
The exact penitentiary where they're being held is undisclosed.
Мне неизвестно местонахождение мистера Чэда, мадам.
I do not know the whereabouts of Mr. Chad, madam.
Брюс Беннетт знал ваше местонахождение?
Did Bruce Bennet know where you are now?
Ты нашел местонахождение?
Did you find the location?
Сэлф! С тех пор, как ты позвонил, местонахождение не поменялось.
Michael's position hasn't changed since you called.
Местонахождение мальчишки установлено.
Detected.
Президент распорядилась нанести авиаудар как только станет известно точное местонахождение контейнеров.
The president ordered an air strike as soon as the exact location of the canisters was known.
Как у тебя продвигается? У Тони установлено что-то на телефоне, что шифрует его местонахождение.
Tony's got something on his phone that's encrypting his location.
Джек, я расколола местонахождение Тони.
Jack, I unlocked Tony's location data. Where is he?
Так ты можешь установить местонахождение конечного узла, или нет?
Can you source the transmission or not?
Я укажу вам его точное местонахождение.
I'll tell you exactly where he is.
Мне нужны координаты и местонахождение.
I need you to be my eyes. I need numbers and a location.
Сейчас мы узнаем местонахождение бриллианта.
This should give us the location of the diamond.