Мне звонили tradutor Inglês
516 parallel translation
- Мне звонили по телефону и сказали.
Didn't you call me?
Так вот, насчёт этого Берни. Мне звонили из больницы.
This Bernie, I got a call from the hospital.
- Мне звонили импрессарио?
- Agents called me?
Это вы мне звонили?
You are the man who phoned me?
Теперь надо догнать их. - Это мне звонили?
Was it for me?
Мне звонили?
Any phone calls for me?
Пару минут назад мне звонили.
Got a call a few minutes ago. Rodriguez.
Зачем мне звонили?
Why did you phone me?
Мне звонили, происходило всё в баре "Фрегат" на пляс Перер.
I would get a phone call, then deal at a bar called "La Fregate".
Это ведь Вы мне звонили?
You're the one who called me?
Ну да, мне звонили. Похоже, общественное мнение не лучшим образом приняло ваше выступление на телевидении.
I've heard... that your TV appearances aren't appreciated.
Месье прокурор, извините, мне звонили по другому телефону.
Pardon me, I've got someone on another line.
Мне звонили из МВД. Они получили результаты вскрытия.
They've had the pathologist's report and the body may be released.
Мне звонили из Токио
I received Tokyo's telephone
Теперь все будут знать, что вы мне звонили.
Everyone will know you called me.
Вы мне звонили?
You phoned?
Мне звонили из оркестра, они не сказали, кто рекомендовал меня, но я знаю, что это ты, спасибо.
Got a call from the union about a gig. They didn't say who recommended me, but I smelled your fingerprints... - lt was nothing really.
- Мне звонили из клиники в южном Техасе. Место называется Терлингуа.
From some hospital in South Texas - - a place called Terlingua.
Мне звонили насчет доставки и вот я здесь.
Someone telephoned for a delivery service, so here I am.
Вы мне звонили...
I got your call.
После его исчезновения мне звонили неизвестные со всех концов Греции и говорили, что видели его.
Months after his first disappearance... Strangers kept calling me from various parts of Greece... Claiming they had seen him...
Мне звонили из "Ночного шоу" ( "Tonight Show" ) и они хотят, чтобы я поучаствовал в шоу 28-го.
The Tonight Show called and they want me to do the show on the 28th.
Да, это Джерри Сайнфелд, вы мне звонили.
Yes, it's Jerry Seinfeld returning the call.
Но если вы расскажете мне, откуда вы звонили ему и в котором часу, ситуация может как-то проясниться.
If you tell me where you found him and about what time... it might help to clear things up.
Мне точно не звонили?
Are you sure there's no calls for me?
- Парни, мне не звонили?
- Did anybody phone me?
Oни звонили мне из Бэйли Билдин.
They called me up from your Building and Loan.
Скажите, мне не звонили?
- Say, has there been a call for me?
Это не мне случайно звонили?
That phone call wasn't for me, was it?
Вы звонили мне
You're the man who's been telephoning.
Вы еще и звонили мне.
Besides, you called me.
Откуда мне сейчас звонили, из холла или из города?
Where did that call come from? From the outside or from the lobby?
Ответьте, хотя бы, это вы мне звонили утром?
- I don't know. Get my scarf.
Жиль, мне сейчас звонили!
Gilles, I got a phone call!
Я не хочу, чтобы вы мне больше звонили.
You lied to me. I don't want you to call me anymore.
Мне, как замдиректору института, звонили из... весомой организации.
I, as deputy director of the institute, called from Weighty... organization.
Мне не звонили?
Did someone called?
Лех Валенса, Анна Валентынович, Станислав Боровчак, Збигнев Лис, Теодор Кудла - Пан Винкель? - Да, мне звонили...
Screenplay by
Мне только что звонили насчет тебя.
The school just called.
- Вы звонили мне.
- You called me on the phone.
Мне многие звонили.
I had so many calls.
Мне только что звонили, пытались меня запугать.
I've had a threatening phone call.
Я сказал, что ему никто не звонил, но моя жена мне только что сказала, что звонили.
Oh, sorry, I frequently go to the doctor's. ... I told you no one called him but my wife just told me they called him... a few times.
- Они звонили мне. - Тебе?
- They called me!
А мне про вас из Москвы звонили.
I've got a call from Moscow.
- Вы звонили инспектору Тодду обо мне?
Did you call Inspector Todd back in Detroit for me?
А так как мне не звонили, я занервничала.
They didn't call, and I got upset.
Они только что мне снова звонили.
It's been forced on me.
или вы звонили ему? и тогда он позвонил мне.
So you wrote him, or you called him? I wrote him, and then he called me.
Когда случай с Норой не оставил равнодушными... людей, что писали мне добрые письма, людей, что звонили мне, всех, кто переживал за Нору со мной... Бог Урожая - все эти люди.
As far as Nora is concerned... people who sent me kind letters... people who called me... all those who worried for Nora with me... the Harvest God is those people.
Хорошо, мне тоже звонили.
Well, I got calls, too.
звонили из 30
звонили 44
звонили из полиции 23
звонили из больницы 33
звонили из школы 17
звонили из лаборатории 17
мне завтра на работу 24
мне завтра рано вставать 55
мне здесь нравится 272
мне здесь не место 114
звонили 44
звонили из полиции 23
звонили из больницы 33
звонили из школы 17
звонили из лаборатории 17
мне завтра на работу 24
мне завтра рано вставать 55
мне здесь нравится 272
мне здесь не место 114