English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ М ] / Мои детки

Мои детки tradutor Inglês

99 parallel translation
Мои детки.
My babies.
Бедные, бедные мои детки!
My poor, poor children!
Вот они, мои детки.
There, my children.
Да ну, если я оденусь в цвета дьявола, мои детки...
If I dress like the devil then the children at home...
Мои детки!
My babies!
Джули Блэк из сериала "Все мои детки".
"That is Julie Black from" All of my Children "
Все мои детки такие чувствительные!
All of my babies are very sensitive!
Это мои детки.
Those are my babies.
Мои детки не любят незнакомцев.
My babies don't like strangers.
Спасибо, что в этот особенный час мои детки вместе с этими особенными людьми.
For uniting my babies at this special time with these special people.
Мои детки будут голодными.
My babies will be hungry.
Где мои детки будут играть?
Where are my babies supposed to play?
- Это мои детки.
- They're my children.
Прощайте, мои детки!
Bye-bye, babies!
Вы - мои детки.
You were my babies.
Мои детки.. Мигель..
My babies... miguel.
Мои детки - - единственная настоящая семья, которая у меня когда-либо была.
My babies--the only real family I've ever had.
И так, Слушайте меня, мои детки забытого бога.
All right, now. Listen up, my children of a lesser God.
О, мои детки в порядке.
Ah. My babies are okay.
Ну, это стоило того, мои детки выиграли той ночью.
Well, for what it's worth, my kids won that night.
Это мои детки.
They're my babies.
Ну, мои детки готовы увидеть новый дом?
Well, are my babies ready to see the new home?
Мои детки...
Oh, my babies...
мои детки.
You can star in our plays.
- Мои детки!
- My babies!
А где мои детки?
Where are my babies?
Мои детки миленькие, или людям на них смотреть противно?
Are my babies cute, or do they make people feel uncomfortable?
А вот и мои детки.
My children.
Вставайте и светитесь, мои детки...
Rise and shine my babies...
Чтобы мои детки не были голодными...
So that my babies don't stay hungry...
Мои детки...
Oh. My babies - - yeah.
Да что вы говорите, детки мои?
What are you saying?
Детки мои.
Dear children.
Я сам бедный человек, мои дорогие детки.
I am a poor man, my dear children.
Мои бедные детки, крохотки, мои малютки.
My poor children, my little bugs!
Детки мои.
My bairns.
Мои бедные детки.
My poor bairns.
Знаете, где вы, мои бедные детки?
Do you know where you are my poor childs?
Мои бедные детки... вы пришли в дом великана-людоеда!
My poor childs... You're in the Ogre's house!
" Милые мои дед, теща, детки, тетя Дуня, няня Вера, крестный, дядя Вася... Хотел рассказать вам всё по прядку, но это невозможно.
" My dear granddad, mother-in-law, kids aunt Dunya, nannyVera, godfather, uncle Vasya... I wanted to tell you about everything in good order, but it's impossible.
Как там детки мои, плясуньи милые?
How are my kids, my darling little dancers?
Ну, детки мои, как вам не стыдно!
Oh, my babies, shame on you!
Мои милые детки, не стесняйтесь, рассказывайте все ваши секреты.
My dear children feel free to share with me your every secret.
И когда я выйду, детки мои, я дёрну куклу за верёвочку, а вы смотрите на Лиланда и мотайте на ус, смотрите!
And when I go, children, I will pull that ripcord and you watch Leland, remember. Watch him.
"если € стану королем, то мо €" ереза будет королевой, а детки мои - инфантами.
And if I were a king my Teresa would be a queen, and my children princes.
Это мои детки!
We're comin', man!
Время разойтись по классам, детки мои.
Time for class, my duckies.
Родные мои! Детки мои! Дайте я вас расцелую!
My darlings, my gifted children!
- Я просто не хочу, чтобы всякие детки своими липкими пальчиками трогали мои штаны за 2600 $. - Всё в порядке? Да?
- I just don't want people's kids getting their sticky fingers... all over these $ 2,600 pants.
Детки мои!
My babies!
Он не может говорить "мои детки", пока не позволит мне проверить их.
He can't say "my kids" until he lets me test them.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]