Мои предки tradutor Inglês
251 parallel translation
Мои предки перевернулись бы в гробу.
My ancestors would rise from their graves.
Вы мои предки были китобоями в Портленде.
All my ancestors were whalers from portland.
Знаешь... мои предки привезли сюда первых племенных ирландских коней.
You know something? One of my ancestors imported the first Irish thoroughbred into our county.
Мои предки были суровы.
My folks were tough.
Здесь все мои предки.
All my ancestors are here.
Мы сможем есть два раза в день, и покупать новое сари дважды в год. В конце концов, мои предки были писателями, и я продолжу их традицию - Так оно и будет.
We'll have two good meals a day and new clothes twice a year.
Мои предки тоже живут с тех времен и могли бы разбогатеть.
I know my folks were here long enough to get rich, too.
Мои предки использовали её на службе у короля Франции!
My ancestors used it to defend the King of France!
Все мои предки были прекрасными мореходами, а я... Можно еще одну?
And because I easily get a little seasick I just tied it up and live on it.
К счастью, мои предки метали икру в другом океане.
Fortunately, my ancestors spawned in another ocean than yours did.
Если это мои предки заявились, выгоню их без разговора.
If it's my folks, I'll throw them out.
Потому что мои предки осваивали американский дикий запад.
Because my ancestors pioneered the American frontier. Yes.
Могут ли ваши компьютеры объяснить, как мои предки, также жившие в пещерах, развились до того, чтобы создать Стратос, в то время как троглитам этого не удалось?
And do your computers explain how my ancestors, who also dwelt in caverns, evolved sufficiently to erect Stratos, while the Troglytes did not?
Мои предки были мыслителями, адвокатами...
My ancestors were thinkers, lawyers...
Я, Ибрагим Намин, и все мои предки служили тебе преданно все тысячи лет, пока ты спал.
I, Ibrahim Namin, and all my forebears have served you faithfully through the thousands of years that you have slept.
Мои предки однажды пытались убить кита, но лишь ранили его.
Our fathers once tried to kill a whale and only wounded it.
Я знаю, что сделали бы мои предки.
I know what my ancestors would have done.
Мои предки прибыли сюда первыми. У них ничего не было.
My ancestors came here on that first shipment.
Я дожидалась, пока мои предки уйдут.
I had to wait until my folks went out.
Мои предки переехали сюда, когда мне было 12.
My folks came to live here when I was 12.
- Все мои предки просто обожали музыку.
- All my ancestors loved music.
Интересно, на какой эволюционной стадии были мои предки?
I wonder what evolutionary stage my ancestors were at?
Я - Soma. Мои предки умерли для Komo,
But my son has betrayed the Komo.
Столетиями мои предки отмечали это событие... ежегодным пиршеством для всей округи... как правило, с бочками медовухи и народными плясками.
For centuries my ancestors have immortal-ized the occasion with an annual banguet for the locals, usually with tankards of Mead and Morris dancing.
Мои предки бьıли вице-королями.
My ancestors were viceroys.
Мои предки защищались здесь, в горах, на крутом утесе Торрекастро.
My ancestors made a stand in these mountains at a hard rock we call Torrecastro.
Как только подумаешь, что это мои предки все это соорудили!
To think my ancestors built all this!
Я не хочу что бы мои предки нашли.
I didn't want my old man to find out.
Мои предки сказали что приедут, но они много чего говорят, например что у них аллергия.
My parents said they'd come, but they said they got allergies. What the hell happened to you?
За то время, что мои предки живут раздельно, он немного спятил.
During that period when my folks were separated, he went a little crazy.
А потом мои предки отправили меня в кемпинг в пустыню.
Then my folks shipped me off to wilderness camp.
- Я более сложное создание, чем мои предки.
I am a more complex being than my Divine Predecessors.
- Эй, мои предки в 1200 милях отсюда.
- Hey, the folks are 1200 miles away.
Мои предки послали ящерицу помочь мне?
My ancestors sent a little lizard to help me?
Я освобождаю рабов а мои предки были лишены этого.
And I'm freeing slaves like no one did for my ancestors.
Все мои предки, а их дюжина, лежат на рядах, укрытых Парбекским мрамором.
- Dozens of them, all of Purbeck-marble.
Мои предки встревожены вчерашним.
My parents weren't thrilled about last night.
Да, но мои предки всё равно меня убьют за это.
Yeah, but my folks'll still bust me for it.
Было время между разумом... И наукой, когда мои предки верили во всякую чепуху.
There was a time before reason... and science when my ancestors believed in all manner of nonsense.
- передо мной все мои предки... - до единого.
-'Lo there do I see the line of my people... back to the beginning.
- -мои предки передавали вести при помощи барабанов.
- -my ancestors used drums to communicate between villages.
Мои предки не говорили на нём, когда их привезли сюда.
It is because we didn't speak it when we got here.
По крайней мере, пока мои предки не вернутся из Лас-Вегаса!
Yeah. At least until my folks get back from Vegas.
Мои предки были лондонцами.
My tribe were all Londoners.
Она рассказывала мне про Авеллино, откуда мои... мои предки родом.
She was tellin'me about the avellino, where my- - where my people are from.
Мои предки были честными и трудолюбивыми людьми.
My folks were honest, hardworking people.
Мои предки приходили сюда, чтобы совершить небольшие проступки, и заполучить воспоминания, не похожие на воспоминания простых смертных.
No one has ever lived here, my love
Здесь предки мои лежат.
My ancestors lie here.
Мои предки даже не ругаются.
My parents don't even bicker.
- Мои предки родом из Темной Зоны.
My ancestors came from the Dark Zone.
Здесь предки мои лежат.
My parents lie here.