Мой дедушка tradutor Inglês
592 parallel translation
Кстати, Чэдвик ты не знаешь, как кончил мой дедушка?
By the way, Chadwick, what happened to my grandfather?
Мой дедушка, моя бабушка "
My grandfather My grandmother "
В конце концов, мой дедушка служил у Наполеона.
After all, my grandfather served under Napoleon.
мой дедушка стал ее вторым мужем после смерти первого.
My grandfather was her second husband.
К примеру, мой дедушка женился на танцовщице.
Some of them clever. My grandfather, for instance, married a dancer.
Мой дедушка - шериф в графстве Тэкахо.
My granddaddy is sheriff of Tuckahoe County.
Мой дедушка купил её новой.
My grandfather bought her new.
Думаю, когда-то мы были богаты, потому что мой дедушка торговал коврами.
I believe we were rich once upon atime... because my grandfather was a carpet merchant.
Надо плыть на тот берег, там мой дедушка живет.
We need to swim to that shore, my grandfather lives there.
Он мой дедушка.
- That's my grandpa.
- Мой дедушка жует сигареты.
- My grandpa eats cigarettes.
Когда мне было пять лет, мой дедушка - генерал де Гревиль - решил послать меня купить ему... сигарет.
When I was five my grandpa, General de Greville, sent me to buy him... Cigarettes...
Крыша человека. Когда мой дедушка, в 1872 основал шляпную мастерскую Артуси, это был обязательный знак стиля, почета для людей любого возраста. Ну хорошо.
When my grandfather founded his Artusi hat factory in 1872 the hat became a symbol of honor and style and good upbringing for men of all ages.
Мой дедушка и мои друзья ужасно больны.
My grandfather and my friends are terribly ill.
Не так много, как спросит мой дедушка, когда вызовет вас в качестве свидетеля.
Not as many as my grandfather will ask when he calls you as witness.
Мне, когда умер мой дедушка, разрешили съездить...
When my grandfather died they allowed me to leave
Мой дедушка будет относиться к вам хорошо.
My grandfather will treat you well.
И это был мой дедушка.
And that was my grandfather.
Этот человек - мой дедушка.
This man is my grandfather.
Когда мой дедушка купил эту плантацию, она была намного больше.
When my grandfather owned this plantation, it was much bigger.
- Ваша мать... бабушка была родной сестрой для пани Кулинской, так? - Нет, мой дедушка был её братом.
Grandmother Kulinska's father was Ludwika Kulinska's brother.
Мы владели вон тем домом тоже... но мы продали его, когда мой дедушка умер.
We used to own that house over there, too... but we sold it when my grandfather died.
Тогда, в 1868, мой дедушка купил этот бесплодный остров... и начал все здесь изменять.
Then in 1868, my grandfather bought this barren island and began to change things.
Здесь похоронен мой дедушка.
My granddaddy's buried here.
Мой дедушка был очень больным человеком.
My grandfather was a very sick man.
И мой дедушка пас овец.
My grandfather was also a pastor.
Верно. Мой дедушка был из Неаполя.
My grandfather was from Naples.
Мой дедушка всегда мечтал иметь его нарисованный портрет
My grandfather always wanted to have his portrait painted
Мой дедушка не может придти.
My grandfather can't come.
Мой дедушка умер от [шепотом] дифтерии.
My grandfather died from [Whispers] diphtheria.
Видишь, ты мой дедушка!
You see, you're my grandfather!
Ты мой дедушка, да или нет?
Are you my grandfather, yes or no?
- Где мой дедушка?
- Where's my grandfather?
- Мой дедушка предоставил мне факты.
- My grandfather gave me the facts.
Мой дедушка, будучи мэром Хилл-Велли... был вынужден решать проблему дорожных пробок... но теперь эта проблема осталась в прошлом.
You know, when my grandpa was mayor of Hill Valley he had to worry about traffic problems but now you don't have to worry about traffic.
Наверное, мой дедушка может быть здесь!
Hey, I think my grandpa might be here.
- Пахнет, как мой дедушка.
- It smells like my grandpa.
Мой дедушка ни за что не захочет расстаться с такими хорошими фермерами, как вы.
TO PART WITH SUCH GOOD TENANTS AS YOU.
Мой отец и дедушка смеялись.
My father and my grandfather were there, watching the fun.
Знаешь, дома в такие деньки, мой старый дедушка доставал волынку и дудел.
You know, back home on a day like this, my old grandpappy used to get out them bagpipes and just whistle away.
Дедушка, Бернардо, дедушка, Quebo мой друг!
Grandfather, Bernardo, grandfather, Quebo is my friend!
- Нет, мой дедушка.
No. lt was my grandfather.
Ты говоришь как мой дедушка.
You sound like my grandfather.
Но моим настоящим учителем был мой, приемный дедушка, Старые Шкуры Вигвама.
But my real teacher was my adopted grandpa, Old Lodge Skins.
С тех пор как дедушка умер, мой брат всегда присматривал за мной
Since grandpa died, my brother has Looked after me all the time.
Мой дедушка сейчас в тюрьме Сан-Викторио.
He was caught red-handed.
Дедушка, мой отец был садовник - Кэндзи Янаги.
Grand pa, My dad was a gardener, Kenji Yanagi.
Дедушка, бабушка Рашель, тетя Сара, дядя Лазарь, Ребекка и дядя Мойша.
My grandfather, grandma Rachel, aunt Sarah... uncle Lazar, Rebecca and uncle Moshe.
Это - мой отец, твой дедушка.
That's my dad - - and your grandfather.
Дедушка, мой вам подарок - не только фотографии но и то, что они доказывают.
My gift to you is not only the pictures... but also what they mean.
Мой покойный дедушка часто говорил :
My late granddad often said,
дедушка 2250
дедушка умер 17
мой друг 3178
мой дорогой друг 168
мой дорогой 635
мой дорогой муж 16
мой дом 510
мой дорогой брат 29
мой день рождения 108
мой дорогой сын 23
дедушка умер 17
мой друг 3178
мой дорогой друг 168
мой дорогой 635
мой дорогой муж 16
мой дом 510
мой дорогой брат 29
мой день рождения 108
мой дорогой сын 23
мой дорогой мальчик 93
мой друг говорит 20
мой дорогой доктор 24
мой день 29
мой дядя 157
мой дорогой сэр 16
мой дед 62
мой дом здесь 16
мой добрый друг 40
мой друг сказал 38
мой друг говорит 20
мой дорогой доктор 24
мой день 29
мой дядя 157
мой дорогой сэр 16
мой дед 62
мой дом здесь 16
мой добрый друг 40
мой друг сказал 38
мой двоюродный брат 36
мой дневник 22
мой девиз 36
мой двор 21
мой долг 130
мой доктор 24
мой дружок 20
мой доктор сказал 17
мой должник 21
мой дневник 22
мой девиз 36
мой двор 21
мой долг 130
мой доктор 24
мой дружок 20
мой доктор сказал 17
мой должник 21