English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ М ] / Мой кузен

Мой кузен tradutor Inglês

693 parallel translation
" Мой кузен!
" My cousin!
Понимаете, миледи, мой кузен Джордж ведет торговлю зеленью.
You see, my cousin George is a greengrocer, milady.
- Это мой кузен, мистер Грейнджер.
- This is my cousin, Mr. Grainger.
Как и мой кузен Хьюго.
I guess I'm just like my cousin Hugo.
О, это мой кузен, мистер Макдермот, изобретатель.
Oh, this is my cousin, Mr. McDermott, the inventor.
Он мой кузен.
He's my cousin.
- Мой кузен Красные Руки поехал встретить его на станции.
My cousin Red-Hands went to pick him up at the station.
- Тонкин мой кузен, вот и всё.
Tonkin is my cousin, that's all.
Небо, мой кузен.
Ciel, cousin Orleans.
Мой кузен Пьер - вот кто в нашей семье карманник, я же тебе сто раз говорил!
That's my cousin Pierre, he's the pickpocket of our family. How often have I told you?
Мой кузен ожидает меня на пароходе.
My cousin's expecting me on the steamer.
- Если бы я придумала, как увезти принцессу в Испанию... король Испании, мой кузен, защитил бы её.
I despise him. Your Highness has excellent taste.
- Мой кузен из Швейцарии.
- A cousin from Switzerland.
Мой кузен, я подойду поприветствую его.
There's my cousin, I'm going to say hello to him.
Мой кузен Томас с женой Вирджинией ушли в кино и еще не вернулись домой.
My cousin, Thomas, and Virginia - they won't be home till 1 : 00.
Карло, мой кузен, был сыном дяди Джованни, крупного фашистского иерарха, сбежавшего в Швейцарию после 25 июня.
Giovanni, a fascist pary leader, who'd fled to Switzerland after july 25th.
О милый мой кузен, так не скажу я.
- Oh, my dear lord, I must not say so.
Мой кузен, врач в Кельне, хвастается некоторыми вашими произведениями из своей коллекции.
A cousin of mine in Cologne owns one of your works. That's nice.
Мой кузен.
My cousin.
Шарль, мой кузен. А это мой друг.
My cousin Charles.
Он мой кузен, но все же...
He's my cousin. But still...
Этьен Алекси - мой кузен.
Étienne Alexis is my cousin.
- А вот и мой кузен Лоран.
Here is our cousin Laurent!
Но если мой кузен Этьен будет избран президентом, миллионы женщин будут использовать искусственное оплодотворение.
But if my cousin Étienne becomes president, millions of women will choose artificial insemination.
Я и мой кузен Адольф управляем международным концерном химических продуктов.
My cousin Rudolph and I oversee an international consortium of chemical products.
- Мой кузен Антонио Маньяно.
- My cousin Antonio Magnano.
- Мой кузен Антонио здесь?
Is my cousin Antonio here?
Мой кузен сейчас уехал в Валетту.
So will you invite us in for coffee?
Мой кузен, регент, не любит Черкесов.
My cousin, the regent, does not like the Cherkes.
Меня уже целовали. Мой кузен Рене всегда целует меня, когда приезжает.
When my cousin comes to visit, he kisses me
Я об одном не перестаю молить Бога, мой кузен, чтобы Он помиловал его и дал его прекрасной душе спокойно покинуть землю.
There's something I've kept praying for, my dear cousin, that God might be merciful to the Count, and might allow his noble soul to leave this earth in peace.
Мой большой друг. Мой кузен
My great friend... my cousin...
Сначала мой дядя, потом мой кузен.
First my uncle, then my cousin.
- И как поживает мой кузен Лео?
- And how is my cousin, Leo?
Мой кузен.
It's my cousin.
Франсуа Сорель, мой кузен собирается быть учителем.
Francois Seurel, my cousin the one who's going to be a teacher.
Это мой бедный кузен!
The poor soul is my cousin.
Коль нам на этом свете не придётся Увидеться, то радостно пред смертью простимся, благородный Уэстморленд, Мой милый Глостер, Эксетер добрейший, И ты, кузен, и воины!
If we no more meet till we meet in heaven, then, joyfully, my noble Westmoreland, my dear Lord Gloucester, my good Lord Exeter, and my kind kinsman, warriors all, adieu!
Кузен мой Уэстморленд?
My cousin Westmoreland?
Мой царственный кузен, вы учите принцессу по-английски?
My royal cousin, teach you our princess English?
Я хотел бы втолковать ей, мой добрый кузен, как сильно я люблю её, — чисто по-английски.
I would have her learn, my fair cousin, how perfectly I love her ; and that is good English.
И вас, кузен мой Бекингем, о том же прошу, коль ссоры между нами были. И вас, лорд Риверс и лорд Грей, хоть вы и без причины на меня сердились.
Of you, my noble cousin Buckingham... if ever any grudge were lodged between us - of you, Lord Rivers, and, Lord Grey, of you - of you, my noble Marquess, lord of Dorset -
Кузен мой дорогой, я как дитя, готов идти, куда ни поведешь.
My dear cousin... I, like a child, will go by thy direction. Towards Ludlow then... for we'll not stay behind.
Кинжал, мой маленький кузен?
My dagger, little cousin? With all my heart.
Жалею, что кузен мой благородный во мне подозревает злые мысли. Клянусь, сюда пришли мы с чистым сердцем.
By heaven, we come to him in perfect love.
Бекингем, кузен мой!
Cousin of Buckingham.
Мой дорого кузен, привет немецкой химии от имени французской.
My dear cousin, French chemistry salutes German chemistry.
А Альдо Камбини, мой кузен?
- And what about my cousin, Aldo Ganbini?
Неужели? Мой дорогой кузен...
My dear cousin
Потом кузен мой Ганнибал съел и шофёра - канибал.
Then my cousin Hannibal ate the chauffeur, the cannibal
Руби, это мой дядя и кузен, сеньоры Пьетрасанта.
Rubi, these are my uncle and cousin, Misters Pietrasanta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]