Молится tradutor Inglês
363 parallel translation
Он молится!
He's praying!
- Молится, сын мой.
- Pray, my son.
* молится на польском языке *
* Prays in Polish *
Кто-то молится, чтобы ему было больно или чтобы всё надоело.
Somebody's praying for him to be hurt and want to die.
Испуганный ребенок, бредущий в темноте, молится о помощи.
A scared kid, groping in the dark, pleading for help.
О чем она молится?
What's she praying for?
Моя мать. Она молится истово каждый день.
She prays hard every day.
И человечество, ставшее на колени в благодарность за своё спасение, молится за упокой душ этих мужчины и женщины.
Hymns not of grief but of thanksgiving.
Днём не валяется в срамной постели, а молится он, стоя на коленях ;
He is not lolling on a lewd love-bed... but on his knees at meditation.
не спит он, чтобы тело разжирело, а молится, чтоб дух обогатить.
- Not sleeping, to engross his idle body... but praying, to enrich his watchful soul.
Её благословенье я принёс : о Ричмонде всё молится она.
I, by attorney, bless thee from thy mother... who prays continually for Richmond's good.
- Молится, что ли?
She's praying, huh?
Господь с тобой молится за нас грешников
the lord is with you pray for us sinners
Кто здесь молится?
Who's banging the prayer drum?
Она молится.
Praying, my dear.
Мама, оказывается Аньезе по ночам молится.
She doesn't talk in her sleep. She prays.
- Как молится?
What's that?
Ни слова, матушка, только молится.
She doesn't say a word, Reverend Mother, except in prayer.
Он сейчас молится.
- Do you know what I'm gonna do?
Я буду молится за тебя, Бабер.
I'm going to pray for you now, Bubber.
Буду молится.
I'm going to pray for you.
— Нет, он молится на улице в Токио.
- He prays on a street in Tokyo.
Вместо меча МОЖЕШЬ ВЗЯТЬ кочергу. Пусть теперь все смотрят, как молится этот...
Instead of a sword you can use the poker, so everybody can see how to pray like a...
Где он? - Молится.
He's at prayers, my lord.
Он молится за Вас.
He's praying for you.
Молится утреннюю, дневную и вечернюю молитвы?
Does he pray morning, noon, and night?
Господин раввин, он молится с утра до вечера, его не остановить!
He prays nonstop. You can't stop him.
Он молится.
He is praying.
Он молится.
- He is praying.
Такты поступаешь с матерью, которая всю жизнь молится за тебя!
To do this to your own mother... who prays for you all her life.
Он каждый вечер молится о твоём благополучном возвращении.
He prays every night for your safe return.
Делать нечего. Только молится...
All you can do now is pray...
- Нет, не молится. - Спит?
Is he sleeping?
Молится
Praying.
Шанкара молится Богине.
Shankara prays to the Goddess.
Пойду, поищу её, наверное, она молится.
I'll look for her. She must be praying.
О, Господи, ты видишь, как она молится?
Lord, do you see how he's asking?
Мой старик молится, а старушка рыдает.
My old man's praying and my old lady's crying.
{ молится по-испански }
{ brief spanish prayer }
( Шейх молится )
# # # seyh praying # # #
Молится будет кто влюблен зверь, птица, человек.
"He prayeth well... who loveth well both man and bird... and beast."
Она молится.
She's praying.
Этот мужчина молится?
Is that man praying?
"Тот молится, кто любит всех, Будь птица то, иль зверь."
"He prayeth best, who loveth best, all things both great and small."
Не знаю как вы, а я буду сейчас молится.
I don't know what you've come to do, but I've come to praise His name.
Она молится истово каждый день.
It's like a rainbow.
Она молится, чтобы ты исповедался и снова стал хорошим парнем.
Your mother comes every day
Она писала, что молится обо мне, и всё в том же духе.
She always said she prayed for me and made constant vows.
- Пусть молится.
Aye.
Кормит всю семью и молится за всех?
Feed a wife and children
- Молится.
- No.