Моя версия tradutor Inglês
123 parallel translation
Моя версия может быть превосходной, или неуместной, но моя мама воспитывала детей не в том духе, чтобы они делились своими идеями в прокуратуре перед свидетелями и стенографистом.
My guess might be excellent or crummy but Mrs. Spade didn't raise children dippy enough to guess in front of a DA, an assistant DA and a stenographer.
Значит, моя версия отвергнута?
I think we were wrong.
Значит моя версия ошибочна.
Then, my hypothesis is wrong.
.. моих избранных друзей - моя версия...
.. my very special friends - my version of...
Прежде, чем уйти, я хочу, чтобы вы знали : моя версия сработала бы.
But before I go I want you two to know, the supercops story was working.
Это моя версия.
I wrote the brief.
Но кто знает, вдруг тебе понравится моя версия "У Мэри был барашек".
But who knows, you might like my version of Mary Had a Little Lamb.
- Вот моя версия происходящего.
- Here's my theory on that.
Это моя версия...
That's my one...
Моя версия.
My version of it.
Я подумал, что моя версия заставит тебя прийти сюда намного быстрей.
I thought my version you would come a little faster.
А моя версия объясняет, как четыре замужние женщины могли принят Ван Бландхта за своих мужей, а Аманда Нэллиган - за Лукаса Скайокера.
My theory explains how four women could mistake Van Blundht for their husbands,..... and how Amanda Nelligan could think it was Luke Skywalker.
- Такова моя версия.
- My guess is that.
- Это не моя версия.
- That ain't my story.
Это моя версия.
It's my story. Anyway -
Моя версия будет отличаться от их.
My version differs from theirs.
Вот моя версия. Можете воспользоваться, если захотите.
But keep your eyes peeled, and if you spot anyone, you think...
Моя версия, что здесь мы видим обратную инверсию. Назовем это...
I won't even waste a bullet.
Вот моя версия.
That is my side.
- Ну, мой сын номер один,.. ... моя версия слишком омерзительна, чтобы её озвучивать.
Well son number one what I think is so goddamn ghoulish
Моя версия... это Артур Тинс.
My guess... that's arthur tins.
Д аладно, я просто дурачусь, но моя версия Стэна Смита просто улёт.
Shucks, I'm just kidding around, but my Stan Smith is dead-on.
Это всего лишь моя версия, но вам следует вернуться в Корею сразу же после приема у Стивена Пекера.
This is only what I think. You should return to Korea after Steve Packer's birthday party.
Это моя версия.
Such would be my inclination.
Это самая глупая вещь, которую я когда-либо слышал. Ну это не моя версия, а Эддисон. Но ее сложно опровергнуть.
And Naomi's all, "Archer, honey, you okay?" And you hit the deck.
Тебе нужна моя версия?
You want the story?
Моя версия, ты съел что-то не очень подходящее.
I told her that you had food poisoning because something you ate.
Нет, это моя версия варианта "считайте от ста до одного". Детка, начинай.
Nah, that's just my version of "Count back from 100." All right, baby, you're up.
Спасибо большое, но моя версия остается без изменений.
I'm still on this one, thank you very much.
Это не моя версия.
That ain't what I'm going with.
"Моя версия получше, чем у Мастерс"
"I've got a better theory than Masters."
В рамках обсуждения допустим, что правильная - моя версия.
For the sake of argument, let's go with my version.
Но, думаю, моя версия веселья сильно отличается от твоей.
No. But I think my version of fun is a lot different than your version of fun.
Моя версия подтвердилась.
My theory made concrete.
Моя версия... её сучка-сестра ненавидит меня.
My side is... her bitch sister hates me.
Моя версия Архимедова теплового излучения
My version of Archimedes'heat ray.
Моя версия объясняет отсутствие следов борьбы в доме - и повреждений тела.
My version explains the absence of struggle in the house, injury to the body.
Но для меня, видеть тебя здесь... мою удивительную дочку... все еще в этом доме где ты была с ним, жила, умирала, видеть это - моя версия ада.
But for me, to see you here... my amazing daughter... still in this house where you were with him, I mean, living, dying, to see this is my idea of hell.
Представь, что это моя версия дюжины красных роз, и я также приглашаю тебя на ужин сегодня вечером.
Think of it as my version of a dozen red roses since I also came to ask you to dinner tonight.
Моя версия мне больше нравится.
I like my version better.
Такова моя версия.
That's how I feel, anyway.
Моя версия - его брат.
I vote for the brother.
А это моя версия.
This is my version.
Это моя версия и я буду ее придерживаться.
- That's my story, and I'm sticking to it.
Моя версия проще :...
My version is this :
Моя предварительная версия - массовый сердечный приступ.
My first guess is collective heart failure.
Разве что моя первоначальная версия массового сердечного приступа. Но она скорее всего неверна.
Except my initial theory of collective heart failure is probably incorrect.
Ваша версия или моя?
Your version or mine?
Это всего лишь моя версия рая.
Just my version of it.
Моя основная версия
But, um, not much else.
Моя расширенная расширенная версия "Темного рыцаря"... она не была застрахована.
My Dark Knight extended extended cut--it wasn't insured.