Мы вас прикроем tradutor Inglês
41 parallel translation
Мы вас прикроем на столько, насколько у нас получится.
We'll cover you as long as we can.
Ну, а если позже и Вам захочется смотаться куда-нибудь по своим делам, то и мы Вас прикроем в свою очередь.
And if you want to pop off for a quick one yourself later on, we'll always cover for you in return.
- М-р Барнс, мы вас прикроем.
- Mr Barnes, we'll watch your back.
Борт 01, летите на запад, мы вас прикроем!
Air Force One, bug out west. - We'll cover you.
Мы вас прикроем!
We'll cover you!
Мы вас прикроем!
Get out of here!
Мы вас прикроем!
Cover your six!
Мы вас прикроем.
Enders, go right.
Доктор, мы вас прикроем.
Doctor, we've got your back.
Мы вас прикроем.
We'll cover you.
Мы вас прикроем.
We'll back you up.
Мы вас прикроем.
Got you covered.
- Мы вас прикроем!
- We've got your back.
- Мы вас прикроем, сэр.
- I've got you covered, sir.
Мы вас прикроем.
We got you covered.
В случае чего мы вас прикроем.
Anything happens, we got you covered.
Мы вас прикроем.
We've got your backs.
Понял. Мы вас прикроем.
We got your six.
Мы вас прикроем.
We have your back.
мы вас прикроем.
Light-kun, we've got your back, so don't worry. Thanks.
Ладно, мы вас прикроем.
Okay, we got your back.
Мы вас прикроем.
We're gonna move up to cover you.
Вы знаете, мы вас прикроем.
You know we all have your back.
Мы с бойцами особого назначения вас прикроем.
Me and the Chosen Men will make a rearguard.
А мы сзади вас прикроем.
When we're clear, you fall back. We're gonna be there to cover you.
Мы вас прикроем.
We'll watch your six.
Точно, мы прикроем вас, без проблем.
Right. We got you covered. Absolutely no problem.
Это малость выходит за привычные вам рамки, но мы вас надежно прикроем, ок?
It'll be a littleout of your comfort zone, but we'll keep you safe, okay?
Мы вас тут прикроем.
We got things covered here.
Мы прикроем вас.
We've got your back.
Мы прикроем вас, а потом догоним.
We'll cover you and join you beyond the gorge.
Теперь мы прикроем вас.
We've got yours.
Мы будем рядом, мы прикроем вас.
We will be right there to back you up.
Мы с помощниками шерифа прикроем вас с торца, подберём всех, кого вы вытурите.
Deputies and I will cover that side, scoop up anyone you guys flush out.
Мы прикроем вас.
We'll cover you.
Мы вас там прикроем.
We got your six up there.
Призрак, мы прикроем вас.
We'll cover you, Ghost.
Мы прикроем вас.
We have your back.
Они решили, что если отдать вас нам, мы прикроем проект "Тролль-контроль".
They thought if they handed you over to us, we would agree not to go forward with the Troll Trace program.