Мы вам поможем tradutor Inglês
320 parallel translation
Садитесь, Дед Мороз, мы вам поможем.
Sit down Santa, we'll help you.
Мы вам поможем.
We give you our assistance. Good, good.
Вы же не младенцы. Мы вам поможем.
You're not babies.
Да. Мы вам поможем.
We're here to help you.
Мы вам поможем.
We can give you a hand with that.
Давайте мы вам поможем.
- Hey, want a hand?
Мы вам поможем.
We'll help you.
Толкайся равномерно. - Вам помочь? Давайте мы вам поможем.
Can we lend you a hand?
О-кей, ребят, мы вам поможем.
OK, pops, we'll give you a hand.
Мы вам поможем...
We're doing all we can for you.
Мы вам поможем!
You're getting help.
Мы вам поможем.
We're here to help you.
Мы вам поможем с местной полицией, если хотите.
We'll help with the local law enforcement if you want.
Надеюсь, мы тоже поможем Вам понять это.
And I hope that we can help you the same way.
В конце-концов. Вы помогаете нам, мы поможем вам.
After all, if you look after us, we gotta look after you.
Мы с братом поможем вам.
My brother and I will help you.
- Он не колдун, и я им это докажу. А мы вам в этом поможем.
- He isn't, and I'll prove it!
Что вы будете делать если мы вам не поможем?
If we do not help you, what will you do?
Мы поможем вам спасти своего друга.
We will help you rescue your friend.
Боюсь, мы вам не поможем.
I'm afraid we can't help you.
Мы поможем вам организовать оборону, укрепления.
We will help you build defences, build facilities.
Мы поможем вам разобраться в этом вопросе.
I'm sure we did take his name... we always do you know.
Мы поможем вам донести, мэм.
We'll tote them for you, ma'am.
Мы поможем вам прибраться в городе.
We'll help you clean up the town.
Мы поможем вам.
We'll help you for a while.
Мы поможем вам.
Here. We'll help you.
Мы поможем вам в этом.
We'll help you into it.
Да не бойся, мы вам поможем.
Never fear, we will help you.
Мы поможем вам, профессор.
We are helping you, professor.
Ладно, мы поможем вам.
Look, we'll help you, OK?
Хорошо, вам мы поможем.
Look, I might be able to help you.
Вы поможете нам, а мы поможем вам.
You help us and we'll help you.
- Мы поможем Вам.
- We'll help you
Думаю, что отнесетесь к этому серьезно. А если будут проблемы, то знайте, что мы как свидетели всегда вам поможем.
I think you will indeed take it seriously... and remember you can always count on us in times of need.
Мы поможем вам приготовить.
We'll help you cook.
Ну... наши лошади измотаны, но утро уже скоро, мы поможем вам выследить этих разбойников.
Well, our horses are pretty near wore out, but if morning is soon enough, we'll help you track this outlaw.
Что ж, мы поможем вам в этом начинании.
Oh, well, you have chosen the perfect place to start.
– Мы поможем вам, мистер Крэтчит.
WORKER : Let us help you with that, Mr. Cratchit.
Мы вам в этом поможем.
He'll do it for you.
Я не могу гарантировать, что мы найдем Кинтанну, но я обещаю, что мы поможем вам найти дом.
I can't guarantee you'll find Kentanna, but we'll help you find a home.
Мы поможем вам её перенести.
We'll help you carry her. Marc?
Мы поможем вам несмотря на ваше сопротивление!
We will help you in spite of yourselves!
Вы поможете нам найти этот корабль, мы поможем вам с досрочным освобождением.
You help us find that ship we help you at your next outmate review.
Может, мы поможем вам найти это.
Maybe we can help you find it.
Мы поможем вам достать оружие.
We can help you get a weapon.
Если вы сотрудничаете, скажите нам, что мы хотим знать, мы поможем вам выйти из этого.
If you cooperate, tell us what we want to know, we'll help you get out of this.
Мы поможем вам пройти через это, Седьмая.
We'll help you through this, Seven.
Мы возьмем свою долю и поможем вам довезти свою.
We'll take our share and we will help you carry your share.
Сэр, мы поможем вам устроиться.
Come sir, we'll get you settled.
Возвращайтесь к своему народу, Исаак, мы поможем Вам молитвой и советом.
Go back to your people, Isaac, we will help you with prayer and advice.
Мы поможем вам.
We're going to help you.