Мы вас любим tradutor Inglês
201 parallel translation
Дорогая прабабушка и дорогой прадедушка, мы вас любим.
Dear great Grandma and dear great Grandpa we all love you.
- Мы вас любим больше всех.
- You're our favorite person.
Этьен и Я - мы вас любим.
Etienne and I Iove you.
Мы Вас любим...
We love you...
Мы вас любим! Адьё!
We love you!
Неужали вам непонятно, что мы вас любим.
Don't you realize that we love you?
Мы вас любим.
We love... you. -
Мы вас любим!
Monique! Caroline!
Мы вас любим!
We love you!
МЫ ВАС ЛЮБИМ, ЖЕЛАЕМ ХОРОШО ПРОВЕСТИ ВРЕМЯ.
We love you, have a good time.
" наете, пастор ƒэйв, мы шутим над вами только потому, что мы вас любим.
You know, Pastor Dave, the only reason we mess with you is'cause we like you.
Хелен, мы вас любим.
Helen... we love you.
" Ќо если это письмо придет до нашего возвращени €, знайте, что мы вас любим
"But in case this letter arrives before our return, " know that we love you.
Мы вас любим.
We love you.
И сказать всем... как мы вас любим.
And tell you... How much we love you.
Мы с Лулу любим, принимать гостей, но должен вас предупредить.
Lulu and I enjoy having visitors, but I ought to warn you...
Потому, что мы любим Вас.
Because we love you.
Мы все вас очень любим.
We're very fond of you.
Но мы вас тоже любим.
But we love you, too.
За это мы вас и любим.
I'm not joking.
Мы любим вас, мистер Франкенштейн.
We love you, Mr. Frankenstein.
- И поэтому мы любим вас!
And that's why we love you!
Мы вас крайне любим, Ваше Величество!
We love you so much, Your Majesty!
Мы любим вас за это.
We love you for it.
Вы ведь знаете, что мы все любим вас, и не только как друга Себастьяна.
I know you'll understand me when I say that. You know how fond we all are of you apart from your being Sebastian's friend.
- Эмили, мы любим вас.
- Emily, we love you.
За это мы вас и любим. Как вы красиво говорите, Сантамария.
Instead of Soccer Pools, let's play Dead Man Pools.
Мы вас очень любим. - У нас много зрителей.
We love you
... тебе надо найти мужчину, с которым у вас будут общие интересы. Как у нас с папой : мы оба бухгалтеры, любим есть в ресторанчиках, ходить в кино.
Find someone you have something in common with, like Daddy and me.
Друзья, мы любим вас, но у меня есть грешное сообщение.
Friends, we love you all... but I also have a sinister motive... for asking you all here...
Мы не любим вас.
We don't love you.
Вы думаете, мы любим малыша больше чем вас?
Do you think we love the baby more than you?
Напоминаем, мы вас всех и по отдельности очень любим.
Just a reminder that we love each and every one of you.
Поэтому мы и любим вас.
That is why we love you.
Нина, как мы любим говорить о нем в нашей лаборатории... заставляет вас чувствовать...
Well, Nina, what we like to say around the lab... is that it makes people feel like it's...
Теперь слушайте, мы любим вас обоих, но это наш дом и Дебра моя жена.
Now listen, we love you both, but this is our house and Debra's my wife.
Мы вас любим!
Caroline!
Мы любим вас.
We love you.
Леди и джентльмены, позвольте занять у вас одну минуту, чтобы поговорить немного о том, что мы любим именовать "магией".
Ladies and gentlemen, we'd like to take a moment, if we may, to talk about a little something we like to refer to as magic.
Мы Вас очень любим!
We love you very much!
- Мы вас всех любим!
- We love all of you!
- Мы вас тоже любим.
- We love you too.
Мы любим вас, братья.
We like you a lot, brothers.
Мы любим вас всем сердцем.
We love you with all of our heart.
- Вы, ребята, любите нас, и мы любим вас.
- And we love you guys.
Дорогая, помни, мы вас обеих любим.
Darling, just remember, we love you both.
- Мы любим вас.
- We love you.
- Мы любим вас.
- We love you. - Wow.
Мы Вас конечно любим, доктор Коннели, но не хотим, чтобы вы стали нашим ребёнком.
Because we love you, Dr. Connelly, but we don't want you to be our child.
Но какие бы у нас ни были проблемы, это ничего не меняет, мы вас очень любим.
But whatever problems we have, it doesn't change the fact that we love you very, very much.
Мы ваши дети, и мы любим вас, но ваше счастье... не так важно, как наше.
We're your children, and we love you, but your happiness is much less important than ours.
мы вас ждем 24
мы вас ждали 60
мы вас видим 16
мы вас искали 18
мы вас догоним 21
мы вас оставим 16
мы вас прикроем 23
мы вас слышим 32
мы вас вытащим 38
любимый 933
мы вас ждали 60
мы вас видим 16
мы вас искали 18
мы вас догоним 21
мы вас оставим 16
мы вас прикроем 23
мы вас слышим 32
мы вас вытащим 38
любимый 933
любимая 1219
любимая моя 26
любимый мой 42
любимый цвет 18
любима 24
любимчик 20
любим 39
любимые 36
любим тебя 17
любимой 22
любимая моя 26
любимый мой 42
любимый цвет 18
любима 24
любимчик 20
любим 39
любимые 36
любим тебя 17
любимой 22