Мы ждём тебя tradutor Inglês
248 parallel translation
Прыгай, Лоренцо. Мы ждём тебя. Не бойся, прыгай.
Jump, Lorenzo.
Мы ждём тебя.
Run that way.
Иди ж, мы ждём тебя!
Now, can we start the game?
Ты не сказала ни слова о... мы ждём тебя
You didn't say a word about... we are waiting for you
Мы ждём тебя с любовью.
We await you with love.
- Извините. Детка, мы ждём тебя.
Did I interrupt something?
Мы ждём тебя.
We're waiting for you.
Эдди, вся банда в сборе, мы ждем тебя.
Hey, Eddie, the panhandling gang is waiting for you.
Поторопись, Кэй. Мы тебя ждем!
I don't belong in your world, Kay.
Ну давай, Пьеро, мы тебя ждем.
C'mon, Pierrot.
- Мы тебя ждем! - Что?
- We were waiting for you!
Мы ждем тебя, Джордж.
- Now, don't drop one of those. You coming later, George?
Ты опоздал! Мы все тебя ждем!
- You're late.
Элвуд, мы тебя ждем. - Прости, Вита.
Elwood, we've been waiting for you.
- Мы тебя ждем.
- Return fast or 150,000 marks of silver may go.
Кстати, Кацусиро... Мы ждём от тебя подвигов.
By the way, Katsushiro, we expect much of you today.
Мы ждем тебя в грузовике.
We'II wait in the truck.
А мы тебя тут ждём.
Hey, we've been waiting for you up there.
- Привет, Лукас - Эй, привет Мы тебя уже полчаса ждем
We've been waiting for you.
Мы тебя ждём.
We're waiting for you.
Мы ждем тебя снаружи.
We'll meet you outside.
Если ты вернешься в мир, зная, чего мы ждем от тебя, ты поймешь, чего ждать от себя самой.
If you go out into the world for a time, knowing what we expect of you... ... you will find out if you can expect it of yourself.
А мы всё ещё ждём тебя.
" but we're still waiting for you.
- Мы все давно готовы, ждём только тебя.
- I was waiting for you. We're ready.
Мы ждем тебя на мосту.
We'll wait for you at the bridge.
Мы тебя со вчерашнего дня ждем.
We've been waiting for you for hours
Поторопись, мы всё-таки тебя ждём.
Don't hurry, we're just waiting!
Мы тебя ждем.
Hurry up, we're waiting for you.
- Мы тебя ждем.
- We're waiting.
- Прасковья, мы тебя ждём.
- Praskovya, we're waiting for you.
И мы все еще ждем плуг Джека, потому что он был занят починкой кафедры для тебя.
And we're still waiting for Jack's plough because he's been too busy repairing that lectern, for you.
Мы ждем тебя уже час, чтобы начать репетицию.
You ´ re only an hour late.
Мы ждем тебя.
We're waiting for you.
Давно было пора, мы уже много месяцев тебя ждем.
About time you came.
Мы уже давно ждем тебя.
We have been waiting for you a long time.
Юджин! Мы все ждем тебя!
We're all waiting for you!
Мы ждём тебя.
We waiting for you.
- Мы тебя ждём.
- Come on, big boy.
Мы ждем от тебя больших достижений в этом году, Нил.
- Hello Mr Nolan. - We expect great things from you this year.
- Он итальянец. - Мери. Мери, мы тебя ждем.
Mary, we've been waiting for you.
Дверь была открыта. Мы тебя ждем внизу.
We are waiting for you downstairs.
Мы все ждем тебя.
We're all waiting for you.
Помни, мы любим тебя и ждём дома.
I love you. Don't forget to write.
Мы тут ждем тебя.
I've been waiting for you.
Ждем тебя мы в Джунглях Приходи - сыграй.
"Welcome to the jungle We got fun and games"
Сколько недель мы уже ждем от тебя оружие? Где все это оружие?
Where are the weapons we have been waiting for for a week?
Мы так ждем тебя!
We wait.
- Чего тебе? - Мы тебя ждем.
We're waiting for you.
Мы только вошли, ждем тебя.
We just arrived / Waiting for you /
Мы тебя ждем.
We're waiting for you.
Мы ждем тебя.
We were waiting on you.
мы ждем тебя 30
мы ждем 194
мы ждём 96
мы ждем вас 24
ждем тебя 19
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
мы ждем 194
мы ждём 96
мы ждем вас 24
ждем тебя 19
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя когда 80
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя не касается 61
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя когда 80
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя не касается 61