Мы ждем вас tradutor Inglês
173 parallel translation
- Мы ждем вас!
- We're waiting for you.
Проходите, мы ждем вас.
We've been expecting you.
Мы ждем вас. Обязательно приходите.
We're expecting you without fail.
Мы ждем вас на репетицию.
We're waiting you for the rehearsal.
Наше собрание, как обычно, завтра, так что мы ждем Вас.
We've got our meeting as usual tomorrow, so we look forward to seeing you.
Мы ждем вас.
Good.
Поскорее умывайтесь! ... Мы ждем вас!
Hurry up in the washroom.
Мы ждем вас уже около часа, сэр.
We expected you an hour ago, sir.
Мы ждем вас в операционной.
We're ready for you in surgery.
Мы ждем вас, чтобы решить юридические проблемы.
We're waiting for jurisdictional problems to be cleared.
"Мы ждём вас. Поспешите же!"
" We've all been waiting for you.
Ребята, мы с кайзером ждём вас к завтрашнему отправлению.
Boys, me and the kaiser want you back in time to march tomorrow.
- Да, мы ждем от вас прекрасную формулу.
Yes, we expect a fine, medicinal formula from you.
Поторопитесь, мы вас ждём.
Come along, we're waiting for you.
Как вы? Мы вас ждем.
We're all waiting for you.
Ждем ли мы вас?
Are we waiting for you?
- Мы ждём вас к нам на уик-энд в Гавану.
- Come on along and spend the weekend in Havana - [Vocalizing]
- Мы вас тут уже давно ждём.
We've been expecting you a long time.
- Пошевеливайтесь, мы вас ждем!
- Move it, we're waiting for you!
Мистер Слоун, мистер Ярдли, мы вас ждем чтобы начать продажу облигаций.
Mr. Sloan, Mr. Yardley, we are relying on you two to start the bond sale.
Мы же ждем вас сегодня, я устроил большой прием!
We expect you this afternoon. I've arranged a big reception.
Достойный Макбет, мы вас ждём давно.
Worthy Macbeth, we stay upon your leisure.
Мы вас ждём.
He says we can go now.
А пока мы вас ждем, мы поищем деньги у вас.
- While we're waiting, we'll search yours.
мы вас ждем!
Father Zeus, we await you!
Мы вас уже давно ждем.
Look at the time!
Сеньор Юнкер Трессалз? Мы ждём Вас на поле для гольфа уже битый час.
we have been wating for an hour at the golf course.
Мы ждём Вас уже в течение долгого времени. Необходимо было провести кое-какие тесты...
The lab is prepared with everything needed.
Месье, мы вас ждем.
Sir, we're waiting for you.
Мы вас уже ждем.
We are waiting for you.
Мы вас ждем, мы у полковника.
We're at the Colonel's.
- Естественно, мы вас ждём.
- Naturally, you're our guest.
Мы Вас ждём.
We`re waiting for you.
Рансибл, мы все еще ждем вас, чтобы узнать последние результаты.
Runcible, we are still waiting for you to find the last sequence.
Мы ждём Вас!
We're waiting for you!
Так мы вас ждем на кнедлики с клубникой!
So, by the strawberry dumplings at 12 o'clock!
А ты ему : "Мы тут вас уже второй день ждём"
And you'll tell him : "Sir, we've been waiting for you for two days."
Вас-то мы и ждем.
We've been waiting for you.
Да, да, конечно, мы вас ждем, я провожу вас к мадам Штайнер, идите за мной.
Mrs Steiner is expecting you. Follow me.
- Здравствуйте дорогая. - Мы вас ждем.
We are waiting for you!
Мы ждём вас. До встречи здесь.
We are waiting..
Спасибо. Мы ждём вас на кофе.
I'll save you some coffee.
Мы давно вас ждем папаня и я.
We've been waiting for you a long time, my pop and I.
Мы вас ждем у нас.
We'll be expecting you.
Да, мы с Гомером тоже с нетерпением ждем вас.
Well, Homer and I are looking forward to your visit too.
Мы вас ждём.
We'll expect you.
Мы вас ждем!
We're waiting for you :
- Мы вас ждем
- We're waiting!
Дамы, мы вас ждём!
Hello ladies. We're waiting for you.
Мы ждем вас.
Bye.
- Мы с друзьями сегодня вечером устраиваем вечеринку на пляже и пришел сказать, что мы вас ждем.
Me and my housemates are having a big bonfire tonight at the beach and I just wanted to tell you that you're all invited.
мы ждем 194
мы ждём 96
мы ждем тебя 30
мы ждём тебя 23
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас плохо слышно 19
вас понял 1389
мы ждём 96
мы ждем тебя 30
мы ждём тебя 23
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас плохо слышно 19
вас понял 1389
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас ждут 70
вас когда 66
вас двое 35
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас ждут 70
вас когда 66
вас двое 35
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
вас кто 87
васи 30
вас к телефону 131
вас всех 24
вас что 154
вас там не было 38
вас поняли 32
васкез 58
вас устроит 24
вас кто 87
васи 30
вас к телефону 131
вас всех 24
вас что 154
вас там не было 38
вас поняли 32
васкез 58