Мы любим его tradutor Inglês
160 parallel translation
- Скажи, что мы любим его.
- And tell him I love him, hear?
.. мы любим его!
that we love him.
- Потому что мы любим его...
- Because we love him...
- Мы любим его.
- We love it.
Мы любим его!
We loved him!
Росс, мы любим его
Ross, we love him, okay?
Но мы любим его, мы верим в него, и он это знает.
Everything's fine. I'm okay.
И давайте смиримся с этим не за это ли мы любим его?
Let's admit it, folks isn't that why we love it?
И еще... скажите ему, что мы любим его.
AND... AND TELL HIM THAT WE LOVE HIM.
Мы все, мы все его любим.
We all, we all love him.
- Мы обе любим его.
We both love him.
... мы оба любим его, отец.
... we both love him, Father.
Да, Лори, мы оба любим его.
Yes, Laury, we both love him.
- Мы его не любим.
- We don't like him.
- Мы его любим.
- It's awfully good.
Да, мы его любим.
Yes, he is lovely.
- Ну, мы все тоже его любим.
- Well, we all do, darling.
Нет, мы его считаем красивым потому, что любим.
No, we find him handsome because we love him.
Когда я сказал одной из Алис, что "Энтерпрайз" - чудное создание и мы его любим, она сказала : "Норман, координируй".
When I told one of the Alices that the Enterprise was a lovely lady and we loved her she said, "Norman, coordinate." Why Norman?
Передай Дейву, что мы его любим.
Give our love to Dave.
Пусть мы его очень любим, но нельзя отрицать, что он прыгает слишком много.
No matter how much we like him, you can't deny he just bounces too much.
Миссис Холл предложила, а поскольку мы с Джеймсом очень любим его, мы подумали...
Mrs. hall suggested it, and as James and I love it, we thought...
Просто потому, что мы его любим.
Because we're fond of him.
Она ведь никогда не любила его так, как любим мы.
She never really loved him You know, as we do.
Мы все его любим.
We all love him around here.
Господь, мы его любим!
Do you love him?
- За это мы его и любим.
- That's exactly the way we like it.
Я понял... мы его любим и за это тоже.
I realize... that's what we like in him, too.
И мы его любим... как если бы он был нашей плотью и кровью.
And we love him... just as if he was our own flesh and blood.
Мы любим тебя, Гарри. И долго вы его любили?
We sure as hell better find out.
" Мы его любим.
We love him.
Где ты был? Мы любим одного, олицетворяющего многих. Нас влечет его многообразие.
We can only love one person who is multifold, moved by the movement...
Ребе, мы не любим Бога и не чтим его.
We do not love and worship God.
Мы никогда не говорили, что любим его.
We've never told him we loved him.
Единственное, что он должен помнить - то, что мы его любим.
But what he needs to remember is that we love him.
Что мы все его любим.
That we love him.
Когда увидите Зо'ора, передайте, что мы его любим.
And give Zo'or our love when you see him.
ПОТОМУ-ЧТО, ЕСЛИ МОИ РОДИТЕЛИ УЗНАЮТ, ЧТО Я ПОРАНИЛСЯ ОНИ СНОВА ОТПРАВЯТ ФРЕНСИСА ТУДА, И МЫ БОЛЬШЕ НИКОГДА ЕГО НЕ УВИДИМ. А МЫ ЕГО ЛЮБИМ.
We need the money for the doctor bill, because if my parents find out that I got hurt then they'll send Francis away, and we'll never see him again, and, you know, we love him.
Мы испечём торт, чтобы показать, как мы его любим.
We're baking the cake to show him that we love him.
Иначе он не будет знать, что мы его любим?
Otherwise he won't know we love him?
Он знал, что мы его любим.
He knew we loved him.
А Жан-Луи уговорят навесить на нас домработницу. Он мой единственный дядя. Он человек слабый, но мы его всё же любим.
He's my only uncle a little flabby but we still love him very much
Мы оба его тоже любим. Да?
We both like it a lot too.
Мы же его любим.
We just love him.
Мы любим тебя так же, как его.
WE LOVE YOU THE SAME AS HIM...
Он не был таким очаровательным фланелевым королем, каким мы все его знаем и любим.
He wasn't the charming flannel king we all know and love.
Бов та еще тварь, но мы ведь его любим, да?
Bov's a miserable cunt, but we love him dearly, don't we?
Мы любим его!
We love him!
Мы любим его.
We love him.
Мы любим "Текен". Папа просил нас поиграть в его игры.
We like "Teken." Dad wants us to try his games.
Что бы с ним ни происходило, он наш сын, и мы его любим.
Whatever's going on with him, he's still our son and we love him.
мы любим тебя 303
мы любим вас 57
мы любим друг друга 192
мы любим 49
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
мы любим вас 57
мы любим друг друга 192
мы любим 49
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его брата 23
его номер 25
его нет дома 129
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его брата 23
его номер 25
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28