Мы стареем tradutor Inglês
84 parallel translation
Мой дорогой друг, мы стареем.
My darling friend, we are getting old.
А мы стареем.
And we are getting old.
Мы стареем.
We're getting old.
Когда мы летим близко к скорости света, мы стареем медленнее тех, кого оставили позади.
If we travel close to light speed we age more slowly than those we left behind.
Либо мы стареем, либо это стало тяжелее.
Either we're getting old or this is getting heavier.
Должно быть мы стареем, Чарли.
We must be getting old, Charlie.
Да ладно, все мы стареем.
Hey, everybody's got to grow up sometime.
Мы стареем только в материальной форме.
We only age when we're in corporeal form.
Когда мы стареем, мы хотим рассказать обо всём, что нам известно.
When you get old You start rambling. That's not good.
Думаешь, мы стареем, Майк?
Do you think we're getting old, Mike?
Мы стареем.
We're getting older.
Мы стареем, Майк.
We getting old, Mike.
Парадокс, но когда мы стареем, то все больше цепляемся за жизнь.
It's paradoxical, but living grows on you, when you begin to subtract :
Мы стареем, мы седеем, мы лысеем, мы умираем.
We got old, we lose our hair, we die.
Что происходит, когда мы стареем?
What happens when we age?
Просто мы стареем.
Yo, we just getting old.
Но эта проблема относится не только к этим конкретным людям, но и ко всем нам, когда мы - маленькие дети или когда мы стареем.
But not only that, but it's all of us - when we're little children and as we age.
Мы стареем потому, что бог жесток и полон ненависти.
We wither and scar because the gods are cruel and hateful.
Мы стареем. но только не Ант и Дек.
We grow old. You grow old, I grow old, but Ant and Dec do not grow old.
- Мы стареем, мой индийский друг.
Wee getting old, kemo sabe.
У нас попросту не должно возникать деменция, когда мы стареем.
We simply don't have to be demented when we get older.
Мы стареем, Герта.
We are getting old, Herta.
¬ рем € идет вперед, мы стареем, вещей, которые происходили еще вчера, уже не происходит сегодн € и так далее.
Time goes on, we get older, things that happened yesterday are not happening today, et cetera.
Мы стареем.
- We're getting old.
Мы стареем, к сожалению.
You get old, that's all.
"В чем дело?" Мы стареем, мать его.
"What's that about?" Is we're getting freaking'old.
- Мы стареем.
We're getting old.
Просто мы, настоящие феи, до того впечатлительны, что стареем и молодеем также легко, как вы, люди, краснеете и бледнеете.
We, the true fairies, are so emotional that we can grow old or young as easily as you, humans, turn pale or red.
Мы очень, очень сильно стареем.
We are getting very, very old.
Мы, наверное, стареем!
We must be getting old.
Мы действительно стареем.
We are getting old.
Мы с каждым днем стареем.
Every day you get older.
Стареем МЫ, МИЛОРЗДОВИЧ.
We're getting old, Miloradovich.
Мы стареем, а мода идет вперед. Ничего не поделаешь.
We're aging and the fashion is progressing.
Мы оба стареем.
We're both getting old.
В общем, мы, типа, все стареем. И, типа, больше ничего не можем...
So we all get old, we can't hack it anymore, and that's it?
Дом, который мы бы построили, дети, которые по нему бегают как мы вместе стареем.
The home we'd have made, the children running through it, growing old together.
Мы все становимся осторожнее, когда стареем.
We all get a bit more cautious as we get older.
- Мы просто стареем, вот и всё.
- We just got older, that's all.
Мы все стареем!
We're all getting so old.
Мы, наверно, стареем или ещё что-нибудь.
We must be getting old or something.
ДНК определяет не только нашу внешность и характер, но также руководит временными изменениями в организме. Она определяет, когда мы растем, когда развиваемся, когда стареем, и даже когда умираем.
DNA not only determines our looks and character but also sets out the timeline of our lives it decides when we grow, when we develop, when we age and even when we die
Мы все стареем и это ужасно.
We're all getting older, which is terrible.
Да, а мы все стареем и стареем.
Yeah, and we keep getting older and older.
Мы рождаемся, живем, а потом стареем и умираем.
We're born, we live, and then when we get old, we just die.
То, что мы все... стареем... и умираем?
That we must all wither and die?
К этому все и шло. Мы все стареем.
I think I kind of walked into that one.
Мы сравнили вчерашние теломеры со сделанными 48 часов назад, и нет сомнения : они сокращаются, а это значит - мы все еще стареем.
We compared the telomers from yesterday with the telomers from 48 hours ago. There's no doubt they're shortening, which means we're still aging.
Мы оба стареем.
We both get older.
Потому что здесь мы не стареем.
Because we never age here.
- Мы все стареем.
- We all get older.