Нашёл работу tradutor Inglês
515 parallel translation
Ну что, нашёл работу?
Well, did you get the job, boy?
- Разведясь, ты нашёл работу, так?
You went to work after the divorce.
Нашёл работу?
Did you find a job?
- Ты нашёл работу?
- Have you gotten work?
Мой приятель нашёл работу, которая принесёт повышение.
My pal's got a job lined up.
Нашёл работу?
Did you find work?
Нашёл работу, типа?
Got to do jobs, don't I?
Скажите ему, чтобы нашёл работу.
Tell him to go to work.
- Так твой отец нашёл работу?
- You're Dad working?
Только что нашёл работу.
Just found myself a job.
Он нашел скромную работу, и если мы позовем его, он не придет.
He's found a humble job, and if we called him he wouldn't come.
Он нашёл мне работу в Париже.
Really?
Отец нашёл там работу. А ты?
What are you going to do in Paris?
Ты нашел работу.
You have a job now.
Вы знаете, я думаю, если бы этот парень был водителем грузовика, или обувщик, или что-то подобное, он бы сразу нашел другую работу.
You know, I was thinking, if that guy was a truck driver or a shoe clerk or something like that, he'd go right out of one job into another.
Я только что нашел работу.
I just found a job.
- Я нашел вам работу.
I have a job for you.
Дорогая, пока я не нашел работу, придется жить скромнее... Что?
- My darling, until I'm working again, it's only fair to make a few sacrifices.
Я уже нашел другую работу, мэм.
I got a job at the mannings', ma'am.
Я нашел работу, но не могу ее выполнить.
There's a job for me, but I can't take it.
Ты что, нашел работу?
You took my knapsack.
- Нет, я нашёл другую работу.
- No, it took another one to it.
" Дорогая мама, я наконец нашел работу.
Dear Mama, I found a job.
Я нашел вам хорошую работу в двух шагах, в магазине "Дамское счастье".
I've found you a position next door, at The Happiness of Women.
Скажи ему, чтобы нашёл мне работу.
Tell him to find me a job.
Я нашел работу.
I've got a job.
Почему ты нашел такую работу?
Why find a job like that?
Я нашел работу на ферме, но там требовалось уметь водить грузовик.
I got a job on a farm, but for the work, to drive a truck it was necessary.
Я нашел хорошую работу и не буду больше работать чистильщиком обуви.
I will quit my job as a shoeshiner and find better work.
- Значит, работу ты нашел.
- So you found a job.
Я нашел работу в качестве секретаря.
I found a job, as a secretary.
Я нашел работу.
I found a job.
Он нашел работу?
Has he got a job?
Ты нашел ему работу или что?
Do you know of any job or what?
Так и не нашел работу?
No, I've been walking in the sun and I've got a headache.
Ты нашёл постоянную работу?
You work a regular job, don't you?
- Что нашел работу?
- You found a job?
Я бы хотела, чтобы ты нашел ему работу перед отъездом.
I want you to find him work before you leave, because he dances really well.
Нашел работу у португальских лесорубов.
Got a job with a Portuguese feller.
"Если ты еще не нашел работу..." "подумай о приезде сюда".
"If you haven't found a job yet you oughta think about coming out here."
По крайней мере, я нашел работу.
But at least I found gigs.
Морис нашел работу. Но я тоже нашел.
Maurice had found work,... but I could find some, too.
Морис нашел работу в деревенском кафе, а я в книжном магазине.
Maurice found a job in the village café and I found one in a bookstore.
Хорошо, мой брат нашёл мне работу...
Well, my brother found me a job...
Ты нашел ей работу?
Can you find her some work?
- Да, нашел другую работу.
Yes, I've found another job.
- Ты нашел работу!
- You've found work!
Я нашел тебе новую работу.
I've found you a new job.
Лучше бы ты работу нашёл.
You'd do better finding a job, it's more sensible.
Я нашел здесь работу по контракту.
I've got a contract job on down there.
Не знаю. Думаю, он нашел работу в Скоки.
I think he moved to Skokie.