English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Н ] / Не оскорбляйте меня

Не оскорбляйте меня tradutor Inglês

22 parallel translation
- Не оскорбляйте меня!
- You can't insult me!
Не оскорбляйте меня.
Don't insult me.
Пожалуйста, не оскорбляйте меня.
Please don't insult me.
И прошу, не оскорбляйте меня разговорами о переезде в отель.
And please don't offend me by offering to book into a hotel.
Слушайте, не оскорбляйте меня.
LOOK, DON'T INSULT ME.
Пожалуйста, не оскорбляйте меня, мистер Лау.
Please don't insult me, Mr. Lau.
Н-не оскорбляйте меня
D-don't insult me.
Не оскорбляйте меня, я представитель суда!
Don't insult me, I'm an official of the court!
не оскорбляйте меня с миром.
don't insult me with peace.
Поэтому, пожалуйста, не оскорбляйте меня и не позорьте себя еще больше.
So, please don't insult me and embarrass yourself any further.
Не оскорбляйте меня.
That's it. - Please don't insult me.
Не оскорбляйте меня.
Don't insult my intelligence.
- Не оскорбляйте меня!
- And don't be insulting!
- Не оскорбляйте меня, доктор.
- Don't be insulting, doctor.
- Не оскорбляйте меня!
I'm the son of a Turkish citizen, descendant of the Janissaries.
Не оскорбляйте меня, сэр.
Do not patronize me, sir.
Пусть вы повышаете свой голос на меня, но не приходите сюда и не оскорбляйте моих родителей!
It's one thing for you to raise your voice at me but don't come in here and dump on my parents!
Оскорбляйте меня, сколько хотите, но не надо порицать мои работы.
I can endure your insulting me but I cannot allow you to insult my work
- Не оскорбляйте меня.
Don't insult me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]