Незнакомка tradutor Inglês
201 parallel translation
- Здравствуйте, таинственная незнакомка!
- Hello, hello! How are you today?
Я странница... незнакомка... загадка... а этот жалкий юнец, женой которого я должна стать, даже не знает меня!
I'm a stranger... an unknown person... an enigma... and this pitiful cadet whose wife I will be doesn't know me at all!
Джулия Фаррен - незнакомка?
Julia Farren a stranger?
Таинственная и прекрасная незнакомка.
Mysterious and beautiful stranger.
Я вижу, что в вашей жизни появится незнакомка, таинственная женщина.
Oh, I see a stranger coming into your life, a woman of mystery.
За исключением того, что вы самая прекрасная незнакомка, какую я встречал в автобусе.
You know, we've been together seven hours,
" Милая прекрасная незнакомка, я голоден.
" Dear beautiful stranger, I'm hungry.
- Кто? - Прекрасная незнакомка.
- The beautiful unknown.
Прекрасная незнакомка? Ах, эта!
The beautiful unknown?
Это моя тайная воздыхательница. Да, меня вчера навестила таинственная незнакомка.
A beautiful woman came by yesterday and tried to enter my apartment.
Твоя незнакомка, может, воровка в стиле гостиничных крыс.
If I can meet her, I might just celebrate the end of my bachelorhood with her.
Почти незнакомка для вас.
Almost a stranger to you.
Я просто устаревший персонаж, ничего более... ну знаете, прекрасная незнакомка, немного грустная, немного загадочная... постоянно кочующая из одного места в другое.
I'm just an outmoded character, nothing more. You know, the beautiful stranger, slightly sad, slightly... mysterious... that haunts one place after another.
Эти 50 рублей нам вручила некая незнакомка, имени которой я не знаю.
They were presented to us by an incognito woman who refused to give us her name.
Вы незнакомка?
You a strange woman?
Ты увидишь всё, что пожелаешь, незнакомка.
You'll see, incredulous woman.
Эй, ты пришла в нужное место, незнакомка.
Hey, you've come to the right place, stranger.
Прекрасная незнакомка.
The beautiful stranger.
Представь, женщина, тут рядом, незнакомка.
Imagine, here, close, a woman, a stranger.
Она выглядит как незнакомка.
She looks like a stranger.
Будто ты незнакомка, но я тебя знаю.
Like you're a stranger, but you're familiar.
Прекрасная незнакомка...
Beautiful temptress...
Прекрасная незнакомка...
Beautiful mistress...
- Кто эта таинственная незнакомка?
Who's the mystery woman?
Я просто необычная щедрая незнакомка.
I'm just the exotic, generous stranger.
Но я же не незнакомка.
But I'm not a stranger.
- Незнакомка.
- A stranger.
Незнакомка?
A stranger?
Эта женщина - прекрасная незнакомка.
The woman's a perfect stranger.
Твоя незнакомка ждет тебя.
Your mystery date awaits.
Спасибо тебе, добрая незнакомка!
Thank you, kind stranger.
я ждала тебя, незнакомка.
I've been waiting for you, stranger.
- Привет, незнакомка.
- Hi, stranger.
Да, незнакомка, нам с доставкой, пожалуйста.
Or, yes, stranger, we'd like this delivered, please.
- Привет, незнакомка.
Hello, stranger.
Словно... она умерла при родах, а эта незнакомка заняла ее место.
It's like... she died giving birth and this stranger took her place.
Если б я пришел домой и у меня в душе сидела незнакомка... это был бы лучший день в моей жизни!
If I came home and some strange girl was in my shower... that would be the greatest day of my life!
Эй, незнакомка.
- Hey, stranger.
Загадочная незнакомка временно перехватила эстафету.
A mysterious stranger has temporarily taken over.
Привет, незнакомка.
Hello stranger.
Привет, незнакомка.
Hello, stranger.
Я могу опередить тебя, загадочная незнакомка.
I can out-draw you, mysterious stranger.
Привет, незнакомка!
Hello, stranger!
Я всего лишь незнакомка.
I'm just a stranger.
Итак, незнакомка, куда направляешься в такой чудесный денек?
So, stranger, where are you headed off to on this fine day?
По крайней мере не незнакомка.
At least it is not an unknown.
"Ты кто блять такая, незнакомка?"
YOU'RE A STRANGER.
И ты, Кейт Остин, для меня абсолютная незнакомка.
And you, kate austen, are a complete stranger to me.
Во-первых, не думаю, что наша таинственная незнакомка в коже хотела её убить.
First of all, I don't think our leather-fetish mystery woman was trying to kill Chloe.
Незнакомка?
Stranger?
Очередная незнакомка?
A novel?