Новая одежда tradutor Inglês
108 parallel translation
Как надумаете, приходите. Вам нужна будет некоторая новая одежда.
If you decide to go, you'd better get yourself some new clothes.
У Эрны настали тяжёлые времена, а Христиану нужна новая одежда.
Erna falls on hard times and Christian needs some new clothes.
Серьёзно, милый, тебе нужна новая одежда.
Seriously, honey, you gotta get yourself some new clothes.
Это удивительно, что может сделать новая одежда.
IT'S WONDERFUL WHAT NEW CLOTHES DO FOR YOU MENTALLY.
Детям нужна новая одежда, а тётушке требуется шаль.
The children need new clothes and Auntie needs a shawl.
- Новая одежда, совсем новая одежда!
All new stuff.
Это очень старая сказка, дитя мое. Новая одежда императора.
It's the old fairy story child The Emperor's new clothes
У тебя будет красивая новая одежда и тебе больше не придется работать.
You'll have beautiful new clothes and you won't have to work no more.
Новая одежда.
New suits.
Ваши движения были вялы. Как будто вас стесняла новая одежда.
The gestures were stiff as though you were ill at ease in new clothes.
Я бы с радостью, но мне не нужна новая одежда.
Mom, I'd love to, but I don't need new clothes.
- Кое-какая новая одежда, которую купил Джим.
- It's some new clothes Jim brought me.
Мне нужна новая одежда.
I need new clothes
Новая одежда? Для меня?
New clothes?
Новая одежда?
Is that a new outfit?
- Новая одежда?
- New clothes?
Новая одежда.
Some new-clothes shopping.
Мне нужна новая одежда.
I'd like some new clothes.
Но к несчастью, мне нужна новая одежда которая сделает меня банкротом.
Unfortunately the downside of success in the new wardrobe I'm gonna need... which is so gonna break the banks.
У меня совсем новая одежда. Я уверен, что все будет в порядке.
My clothes are all new.
У меня новая одежда!
I have new clothes!
Новая одежда!
New clothes!
Новая одежда, Новая одежда!
New clothes, new clothes.
Тебе нужна новая одежда.
You need new clothes.
Мне определенно нужна новая одежда.
I definitely need some new clothes.
Мне нужна ванна и новая одежда.
I want a bath and new clothes.
У тебя наконец-то красивая жизнь новая одежда, новые автомобили, мое старое увлечение, тебе приносят вкусные закуски и ты ворчишь "Я чувствую себя оторванным".
Here you are, finally living a piece of the high life. New clothes, new cars, my old tumble fetching'you tasty snacks. And what's your gripe?
А моей дочери в школу нужна новая одежда.
My daughter needs some new school clothes.
Зачем мне нужна новая одежда?
What do I need new clothes for?
Что за новая одежда, как её носить?
Those bastards! Not very subtle are they? !
Поскольку вы теперь инспектор, вам понадобится новая одежда.
Being an inspector, you'll need some new clothes.
Новая одежда?
Did you get new clothes, or what?
Это новая одежда?
Oh-Are these clothes new?
А Карлу с Липом вечно новая одежда нужна. Иисусе милосердный.
And Carl and Lip are always needing new clothes.
Мне нужна новая одежда.
I need new clothes.
Мне не нужна новая одежда.
I don't need new clothes.
Тебе очень идет новая одежда.
You look good in your new clothes!
У тебя новая одежда, поведение изменилось.
The new clothes, the way you've been acting.
Что нам нужно так это новая одежда чем прятаться
Sokka, we don't need to become cave people. What we need is some new clothes. Yeah, blending in is better than hiding out.
Конечно, но тебе понадобится новая одежда, так что пойдем по магазинам после школы.
Of course you would, but you're gonna need new clothes, so we'll gshshopping after school.
Это не мне нужна новая одежда, дорогая, а тебе.
Iam not the one who needs the new cloths darling, you do
Я ценю это, но все эти медицинские счета, и мне нужна новая одежда для матерей.
Mm-hmm. I really appreciated that, But i'm gonna have all these doctor's bills,
По-любому, так вот мне нужне была новая одежда для субботы, и пока я ходила по магазинам, я кое-что тебе купила.
Anyway, so, I needed a new outfit for Saturday, And while I was out, I got something for you.
Ты распродаешь все наши старые вещи, у тебя новая одежда, новая прическа...
You're selling all our old stuff, you got new clothes, a new haircut...
У тебя новая одежда?
You've got new clothes?
- Возможно... почему ты приставил фонари к ушам? новая одежда.
Plenty!
Мне нужна новая одежда.
I need some new clothes.
Новая стрижка, одежда - и тебя мать родная не узнает.
You know, new haircut, new set of clothes. Your mother won't recognize you.
Его одежда вся новая?
His clothes are all new?
Американская одежда из Неаполя, почти новая!
You have come from Naples. American Sheets as new!
Нравятся ли мне новые игрушки и одежда и моя новая жизнь.
If I liked my new toys and clothes And my new life.
одежда 312
новая жизнь 119
новая 114
новая прическа 16
новая машина 57
новая стрижка 16
новая работа 59
новая модель 24
новая игра 38
новая рубашка 17
новая жизнь 119
новая 114
новая прическа 16
новая машина 57
новая стрижка 16
новая работа 59
новая модель 24
новая игра 38
новая рубашка 17