English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Н ] / Нравилась

Нравилась tradutor Inglês

1,844 parallel translation
Не буду лгать, Джейн - ты мне никогда не нравилась.
I won't lie Jane. I've never really liked you.
ћне никогда не нравилась стервозность — эди, но € понимала почему она так делает.
I never appreciated Sadie's bitchiness but, I understood it.
Зачем бы я пришёл сюда, если бы ты не нравилась мне?
Why would I be here if I didn't like you?
Она тебе нравилась, Бен?
Did you like her, Ben?
- Она всегда тебе нравилась.
- You always liked her.
Но если тебе на самом деле нравилась скука, ты бы выяснил / а это в пятом классе, когда тебе было скучно.
But if you actually liked boring you would have figured that out in fifth grade when you were bored.
Если бы ты ему правда нравилась, он не стал бы целовать другую у тебя на глазах.
If he really liked you, then he wouldn't kiss another girl in front of you.
Фросту тоже нравилась. Очень.
So did frost - a lot.
Я просто хотел ему помочь закадрить девчонку, которая ему нравилась, вот и все.
I just wanted to help him out, get him the girl he wanted, that's all.
Мне правда нравилась "Скрытая Угроза"?
Did I seriously like Phantom Menace?
Кейси мне нравилась намного больше.
Oh, I liked Kasey much better.
Она мне не нравилась, но я ее не убивала.
I didn't like her. But I didn't kill her.
Ему, конечно, тоже нравилась Шэнь Цзяи.
"Groin" likes Shen Chia-Yi, too.
Только не говори мне, что тебе не нравилась твоя популярность.
Don't tell me that you feel annoyed because you are too popular.
Всем она нравилась, значит, мне тоже.
Everyone went after her, so I did, too.
Мне никогда не нравилась эта часть.
I never like this bit.
Я им нравилась.
Liked me.
Нравилась.
Liked me.
Мне она даже не нравилась.
I didn't even like it.
Когда я встретил тебя впервые ты выдал мои отношения с моим бывшим напарником - двушкой, которая мне действительно нравилась, кстати.
When I first met you, you outed my relationship with my former partner... a girl I really liked, by the way.
Мне не нравилась эта жизнь, даже когда я ей жил.
I didn't like this life, not even when I was living it.
О, милая, мне всегда больше нравилась твоя стряпня.
Oh, honey, I always liked your home-cooked better anyways.
Но тебе ведь действительно нравилась Зои.
But you really liked Zoe.
Да, нравилась.
Yes, I did.
Ты типа всегда мне... нравилась
I've always kind of... liked you.
Он был единственный мальчиком, которому я нравилась.
He was the only boy that liked me.
Мне кажется немного больше, чем просто нравилась.
It's a little more than like.
Мне нравилась эта ночь, когда-то.
That was a nice night, used to be.
Пожалуй, я ему таки нравилась, и он не такой уж и мерзкий, в другой жизни - возможно, но ничего не было.
And you know what, I think he probably did fancy me and actually he wasn't completely hideous, so in another life I don't know, but nothing happened!
Ты мне нравилась.
I liked you.
Она мне всегда нравилась.
I've always fancied her.
Кто-нибудь, кому нравилась Эми, может, кто-то, с кем у неё не было взаимности?
Anybody who liked Amy, maybe somebody that, that she didn't feel the same about?
Не думаю, что я вообще нравилась Китти.
I don't think Kitty ever liked me much.
И ты всегда мне нравилась.
And I always liked you.
Все те разы, когда ты вела себя плохо, ты мне нравилась больше всего.
The few times that you've been a little bad are the times I've liked you most.
Ему... нравилась Чжи Хён.
He... liked Ji Hyun.
Я тебе уже тогда нравилась?
Did you like me even then?
Ему нравилась эта девочка.
My child likes the female college students coming.
Братану нравилась прохлада всех остальных он жарил!
Bro preferred coolness, but fried all the others.
И всегда нравилась...
I've always liked you.
Мне всегда нравилась эта песня.
I always liked that song.
Мне эта стерва не нравилась.
I never liked the bitch anyway.
Тогда я ему уже очень нравилась.
By then he was admiring me.
Думаю, Боб был готов попробовать, хотя остальным эта идея не слишком нравилась.
My sense is that Bob was ready to give it a try, and that the others weren't that keen.
Ну, есть... есть одна девушка - она всегда мне нравилась.
Well, there a... There's this one girl that... I had a crush on forever.
В школе я никому не нравилась.
Nobody liked me in high school.
Мне нравилась его музыка.
I love his music.
- Мне нравилась гармония между природой и цифрами.
I loved the cross-harmonies between nature and data.
Она ему всегда нравилась больше.
He never likes me as much as her.
Тебе всегда нравилась эта картина.
I always liked that picture, didn't you?
Тебе же нравилась моя аура.
You love my aura.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]