Ну брось tradutor Inglês
300 parallel translation
А ну брось, Чертенок! Не смей хватать мои драгоценности!
A pox on you, Satan, I will not have your devilish fingers mixing my jewels!
А ну брось!
Hey, stop that.
- Ты идиот! - Ну брось.
You idiot!
А ну брось, брось!
Drop it!
А ну брось.
Don't do that.
А ну брось печенье!
Put that cookie down!
Ой, ну брось, Дафни...
Oh, come on, Daph...
Ну брось теперь трубку!
I'm hanging UP -
- О, ну брось.
- Oh, come on.
Ну брось!
Come on!
Да ну брось ты.
Yeah. Hey, don't mention it.
Ну брось ты.
Oh, come on.
- Ну брось.
COME ON.
Джоди, ну брось!
Jodi, come on!
А ну брось! Я повторял много раз : соскребаешь сверху немножко...
You scoop off the top of the ice!
- А-ну, брось нож!
- Drop that knife!
А ну-ка, брось ружье.
Come on now, put the guns down.
Ну же, брось.
Come on, snap out of it.
Ну, брось ты о ней думать, ведь ты же орел.
Stop thinking of her, you were an eagle
Ну что ты, Галка, брось.
Oh, cut it out, Galka.
- Ну ты эти суеверия брось.
Enough of your superstitions.
Фомин, а ну-ка брось свою фисгармонию.
Fomin, drop your accordion.
А ну, брось свою игрушку, дурак!
Throw that toy away, idiot!
А ну, брось на землю!
Drop to the ground.
Ну, давай же, Гас, брось это.
Come on, Gus, cut it out. What the hell.
Ну вот, и ты дразнишься... брось, все равно непохоже.
Oh, you're so nice to me! Are you mimicking someone we know?
Брось, ну же.
Come on, quick.
- Да ну брось
- Oh, come on.
Брось нож, ну, брось нож!
Drop the knife. Drop it!
- Да ну, брось.
C'mon.
Ну, брось, Бики, тебе надо только сказать мне, ты же знаешь.
You've only got to say the word.
Ну, мой отец сказал - Брось её, не бойся.
- The acrid smell of gunpowder... and the stench of the dead.
- Ну же, малыш, брось мне.
Come on, come through for me, will you?
А ну, брось.
Drop it.
- А ну, брось пистолет! - Пошёл ты, Скагнетти.
Fuck you, Scagnetti!
- Да ну, брось. - Теперь эти жирные коты сидят себе и эксплуатируют рабочий класс!
These fat cats use the working class, like me and you!
Ну, брось, парень!
Come on!
Ну, брось, Джоуи!
Hey, come on, Joey.
Ну вот, и ты дразнишься... брось, все равно непохоже.
Are you mimicking someone we know? You better stop, now!
Ну... это... я не могу говорить о секретных вещах. Да брось!
Let me share my heart with you.
Ну так давай, брось всё это, уедем сейчас со мной!
Come on then, forget all this, leave with me now!
- Ну так брось работу.
Then just stop working.
Ну, эй, это ты брось!
Oh, hey. Hey, come on.
Ну, брось это!
Well, throw it.
Ну, брось!
Come on. Please.
- Ну нет, брось, Бернарнд.
No, no, give it up, Bernard.
- Дафни, брось... Ну же.
Oh, oh, Daphne, come on.
Брось. Ну, придет она на свадьбу.
So she comes to the wedding.
Да ну, брось.
I don't think so
Ну, для начала, брось говорить о себе в третьем лице.
Well, for one thing, he's gotta cut out that third-person crap.
Что это? А ну, брось, сынок.
What is that, boy?
брось её 30
брось ее 28
брось 4243
брось меня 32
брось ты 48
брось это 286
брось его 234
брось оружие 484
брось нож 146
бросьте 650
брось ее 28
брось 4243
брось меня 32
брось ты 48
брось это 286
брось его 234
брось оружие 484
брось нож 146
бросьте 650
бросьте это 36
брось это дело 32
брось пистолет 306
брось сейчас же 19
брось их 21
бросьте его 27
бросьте оружие 215
брось сумку 21
бросьте нож 27
брось пушку 120
брось это дело 32
брось пистолет 306
брось сейчас же 19
брось их 21
бросьте его 27
бросьте оружие 215
брось сумку 21
бросьте нож 27
брось пушку 120