Ну чтож tradutor Inglês
179 parallel translation
"Ну чтож хорошо... соглашение есть соглашение!".
"All right... a pact is a pact!"
ну чтож, пойдем.
Well, well, let's go.
- ну чтож нам всегда такое достается - такова наша доля
- Well, well, we always get it. - that is our share.
наш штурмовой батальон будет выглядеть не лучшим образом ( пояснение : бойцы штурмовых батальонов чаще всего использовали оружие ближнего боя - ( гранаты, кинжалы и траншейные дубинки ) Гиргль : ну чтож, бывает
Our Assault Battalion will not look in the best light Well, well, it happens
ну чтож, извните я опоздала.
Well, sorry I'm late.
Ну чтож давайте есть суп, пока он не остыл.
Well, let's eat before the soup gets cold.
- Ну чтож...
- Well...
Ну чтож. Зато у нас появился дом.
Well, we've got ourselves a house.
ну чтож на этом кону 240, что вместе будет 500.
Okay, melding a round house, that's 240, makes 500.
Они хотят принудить меня поклониться предкам Ну чтож.. они конечно будут ждать что я откажусь от сделки
They want me to kow tow 3 times at that time they will certainly what me from behind
Ну чтож. Мистер Питер прошу вручить приз Зонг Шаоченг и Тай Мей Туан!
Let Mr. Peter give the prize to Zhong Shaoxiong and Tai Mei Tuan
Ну чтож, это будет проще, чем у ребенка конфетку отобрать.
Well, now, this is going to be easier than I thought.
Ну чтож, может быть я и женщина, но мой меч рассекал и не таких мужчин, как вы.
I may be a woman. My sword has cut down greater men than you.
Ну чтож, тогда тебе придётся ехать туда вместе с нами.
You ride the rest of the way with us.
Ну чтож сынок, вези его и я тебя озолочу
Well, bring it to me, son. Let me enrich you.
Ну чтож, мы вернулись к тому, с чего начали.
Well, we're right back where we started.
Ну чтож, делай, что хочешь, Берн!
Well, do whatever you want, Burne.
Ну чтож, господа, я пожалуй... пойду.
Well, gentlemen, I will take my... leave.
Ну чтож... Бросай.
Okay then drop it.
Ну чтож, упущенная возможность.
I consider it a lost opportunity.
Ну чтож... Я продолжу общаться со своей подругой.
I'm just gonna go back to talking to my friend here.
- Ну чтож, разъёб жёсткий.
- Well, tough titty.
Ну чтож, Kайл.
Let's go, Kyle.
Ну чтож, нам не надо..
Well, that's, we don't...
Ну чтож, это всё так, потому что украл их я.
Well, that's because I did.
Ну чтож, скоро нам придётся проститься.
We'll be saying goodbye soon.
Ну чтож, тогда поехали.
So be it. Let's do it.
Ну чтож...
Well, then...
Ну чтож, пойдем натягивать палатки
Well then... let's go build our tents
– Ну чтож, вернёмся завтра.
- Oh, well. Let's come back tomorrow.
Ну чтож, удачи. Южная Америка очень большая.
Yeah, well, South America is a very big place.
Ну чтож начнем
Well, then, let's get started.
Ну чтож, рада, что первая попытка увенчалась таким успехом.
Yeah, well, I'm glad your first time was such a success.
Ну чтож, Глаз Дракона, пусть твой полет будет верен, а победы многочислены.
All right, Dragon's Eye, may your path be true and your caroms many.
Ну чтож, дело сделано.
And that takes care of that.
Ну чтож, давай посмотрим если ты сможеш заставить всех гордится, Вопрос : "Люди которые тебя раздражают"
Well let see if you can make everyone proud. The category is : "People who annoy you."
Ну чтож, я старался как мог
Well, I gave it my best shot.
Ну чтож отлично, если вы действительно хотите извинится, то я приму извинения
Very well. If you want to apologize. I will accept.
Ну чтож, теперь время для следующего испытания
And so it was time for the next challenge.
Ну, иногда они говорят, чтож, ты можешь говорить о чём-то, но ты не можешь об этом шутить!
Sometimes they'll say, well, you can talk about something, but you can't joke about it.
Ну, чтож, давайте искать предателя?
Let's try to figure out, who the bad guy is, alright?
Ну чтож.
Slowly, slowly.
Ну, чтож, если кто - то смотрит из налоговой...
Uh, well, if anyone from the, uh, I.R.S. Is watching...
Ну, чтож, мы уже готовы закрывать Аквариус... и снова переходить в Одиссей.
Okay, we're, uh, about to close out the Aquarius... and, uh, return to the Odyssey.
Ну, чтож... "что посеешь, то пожнешь", особенно это касается тебя.
But, oh, well... "you reap what you sow," especially about YOU.
Ну, чтож, разрешите мне спросить вас, агент Доггетт... если супер солдат неодолим... как мог Малдер иметь возможность убить этого человека?
Well, then, let me ask you, Agent Doggett... if a Super Soldier is invincible... how could Mulder possibly have killed this man? He couldn't.
Чтож, ну хотя бы сегодня пятница.
Well, at least it's friday.
- Ну чтож, главное, что семья снова в сборе.
The important thing is that we are again a family.
Ну, чтож, Джоанна, теперь, когда мы немного расслабились,
OK, Joanna, now that we're a little more relaxed,
Ну чтож, давай послушаем
Well let's hear it!
- Ну, чтож, начнем?
- So should we get started?
чтож 1780
ну что еще 84
ну что ещё 68
ну что 7290
ну что ж 3313
ну что там 192
ну что я могу сказать 83
ну что за 33
ну что ты 583
ну что вы 508
ну что еще 84
ну что ещё 68
ну что 7290
ну что ж 3313
ну что там 192
ну что я могу сказать 83
ну что за 33
ну что ты 583
ну что вы 508