English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ О ] / Олень

Олень tradutor Inglês

590 parallel translation
Мог быть олень.
It could've been a deer.
Джерри, безусловно, настоящий олень от рогов до копыт.
Jerry's sure game, pure venison from the hoof to the antlers.
Это кажется особенный олень, который не хочет бежать, Мр. Уилсон.
This particular deer doesn't seem to run very much, Mr. Wilson.
Нет, нет, этот олень больше полагается на свой ум.
No, no, this deer relies more on his wits.
Ну, это северный олень пнул его.
Well, a reindeer kicked him.
Я убежал бы, как олень.
I'd run like a deer.
И когда я увидела какое-то движение, я подумала, что это олень.
So when I saw something move, I thought it was a deer.
Я был окружён динозаврами, они столпились вокруг и были доброжелательны а ещё был 16-футовый олень с чёрной шкурой и голубыми глазами!
There I was, in a crowd of dinosaurs, all crowded up very friendly-like and there was a 16 point stag with black hair and blue eyes!
Олень с чёрной шкурой?
A black haired deer?
Разве ты не сказал, что олень?
Didn't you say it was a deer?
В любом случае, это был 16-футовый олень.
Anyway, so there was this 16 point stag -
Олень, дубина.
The deer dummy.
- Кого, олень?
- The poppet.
Добрый день, брат олень, не убегай, Quebo,
Happy days, brother deer, you do not have to flee, Quebo,
Там... целый олень,
There... food there
Как олень, тоскующий без воды, так моя душа взывает к тебе, Господи.
As the deer yearns for water, so my soul invokes you, Lord
В лугах светит солнце, в разгаре июль, олень скачет в чаще лесной.
"The sun on the meadow ls summery warm " The stag in the forest runs free
Олень, он как мужчина.
This reindeer, just like a man
Кастрированный олень спокойнее даже в жару.
Neutered bull is peaceful even in heat
"и Жирная Куколка, что держит славный" Красный Олень "
That dolly who keeps her ain't horrible now
" Вол бьет копытом, олень побеждает в бою.
Bullock stamps and deer champs
Олень.
Deer.
Ты - олень?
Are you bananas?
# Где пасётся пугливый олень
♪ Where the deer and the antelope play
Скоро придет олень.
There will soon be deer
Олень подстреленный хрипит, лань уцелев резвится.
'Why, let the strucken deer go weep, 'The hart ungalled play ;
Видишь, здесь солнышко, кошка и олень, я их сделала сама...
and their parents have none either. You see, the sun, the cat and the stag, which I've stitched...
Олень.
A deer.
Мёртвый олень.
A dead deer.
Почему "мёртвый олень"?
Dead deer, why?
Это мой волшебный олень.
That's my magic reindeer.
Я утончённая женщина, и у меня есть волшебный олень и принцесса.
I'm a sophisticated lady with a magic reindeer and a princess.
Почему этот олень волшебный?
Why is it a magic reindeer?
Пойдем ужинать в "Большой олень"...
We'll have lunch at Le Grand Cerf.
Спящий олень в следующей комнате.
The dear one asleep in the next room.
Сегодня утром я увидел его в последний раз. И олень пришел ко мне в последний раз.
The reindeer and I will not meet again.
И вот сегодня, когда я уже стар, олень пришел в последний раз.
Today, I am old. The reindeer has come for the last time.
Через минуту появится олень.
There'll be a deer along in a minute.
- Олень!
- Rock lobster.
Ни один олень не любил его И они кричали веселясь
Then all the reindeer loved him and they shouted out with glee
Рудольф, красноносый олень
Rudolph the red-nosed reindeer
Пусть раненый олень ревет, А уцелевший скачет.
That's so interesting play. What a thing of the world!
Я встретил, некого Ренсби, там где олень. - Не олень, а лось.
I met a Rainsby in the hall with a moose.
Знаешь, Гарри, этот олень - чертовски прикольная штучка.
You know, that's an awfully cute buck, Harry.
Мне попался двенадцатирогий олень, знаешь, он стоял прямо у озера.
I came across a 12-point buck, you know, standing by a deepwater pool.
У меня хренов олень, прилетающий из чёртового зоопарка!
I got a fucking reindeer flying in here from the fucking petting zoo!
Олень?
A deer?
Милый, невинный, безвредный олень с наивным взглядом.
A sweet, innocent, harmless, leaf-eating, doe-eyed little deer.
"Конь" и "олень" вместе означают "глупый".
"Horse" and "deer" mean stupid.
- Как олень сохатый, влетел!
- He charged like a bull moose!
Как ведёт себя олень?
Uhuuu!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]